"raised by the advisory committee" - Translation from English to Arabic

    • التي أثارتها اللجنة الاستشارية
        
    • التي طرحتها اللجنة الاستشارية
        
    • أثارته اللجنة الاستشارية
        
    • أعربت عنها اللجنة الاستشارية
        
    SUMMARY OF OUTSTANDING ISSUES raised by the Advisory Committee ON ADMINISTRATIVE UN موجز القضايا المعلقة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    Pages of written responses to questions raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee UN صفحة من الردود المكتوبة على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    Pages of written responses to questions raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee UN صفحة من الردود الخطية على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    The observations and recommendations raised by the Advisory Committee fall under two categories. UN وتندرج الملاحظات والتوصيات التي أثارتها اللجنة الاستشارية ضمن فئتين.
    However, as indicated above, numerous questions remain to be answered, including the impact on the 1997 costs of the additional mandates and the outstanding questions raised by the Advisory Committee in its report on the Secretary-General's progress report. UN ومع ذلك، هناك، كما ذكر أعلاه، مسائل عديدة لا تزال في حاجة إلى توضيح، ومنها تأثير الولايات اﻹضافية على تكاليف سنة ١٩٩٧ والمسائل المعلقة التي طرحتها اللجنة الاستشارية في تقريرها عن تقرير اﻷمين العام المرحلي.
    The Committee and the Secretary-General should be able to provide answers to the questions raised by the Advisory Committee in paragraph 8 of its report. UN وينبغي أن يكون بمقدور اللجنة واﻷمين العام توفير حلول للمسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨ من تقريرها.
    It was, however, important for the Secretariat to respond as early as possible to the various questions raised by the Advisory Committee on section 13 of the proposed programme budget. UN واستدرك قائلا إنه من المهم أن ترد اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن على مختلف المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية بشأن الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Summary of issues raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions with actions UN موجز القضايا التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية والتدابير المتخذة والتوصيات
    Accordingly, the present report has been prepared, and it addresses the following issues raised by the Advisory Committee: UN وبناء على ذلك، أعد هذا التقرير، وهو يتناول المسائل التالية التي أثارتها اللجنة الاستشارية:
    31. He hoped that the Department's responses to the questions raised by the Advisory Committee would serve as a useful basis for discussion. UN 31 - وختم كلامه معربا عن أمله في أن تشكل ردود الإدارة على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية أساسا مفيدا للمناقشة.
    They supported the points raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and looked forward to seeing regionalization further harmonized with the Fund's strategic plan and aligned with other United Nations agencies. UN وأيّدت النقاط التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهي تتطلع إلى رؤية زيادة في تنسيق الهيكلة الإقليمية مع خطة الصندوق الاستراتيجية ومواءمتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    114. As can be seen in chapter II, not much progress has been made in addressing the points raised by the Advisory Committee over the years. UN ١١٤ - وكما يتبين من الفصل الثاني، لم يجر إحراز تقدم كبير بشأن معالجة النقاط التي أثارتها اللجنة الاستشارية عبر السنوات.
    114. As can be seen in chapter II, not much progress has been made in addressing the points raised by the Advisory Committee over the years. UN ١١٤ - وكما يتبين من الفصل الثاني، لم يجر إحراز تقدم كبير بشأن معالجة النقاط التي أثارتها اللجنة الاستشارية عبر السنوات.
    Responses to specific questions raised by the Advisory Committee UN ثالثا - الردود في ما يتعلق بالمسائل المحددة الواردة التي أثارتها اللجنة الاستشارية
    5. The present report is structured to specifically address the issues raised by the Advisory Committee. UN 5 - وجرت هيكلة هذا التقرير بشكل يتيح التعرّض على وجه التحديد للمسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية.
    Nevertheless, the Department has taken note of the concerns raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and your members and we have also registered the more general comments with regard to the need to examine issues rather than specific countries as the basis for a division of labour. UN لكن الإدارة أحاطت علما بالانشغالات التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء في لجنتكم، وبلغتنا أيضا التعليقات الأعم منها بخصوص ضرورة اتخاذ القضايا وليس البلدان أساسا لتقسيم العمل.
    They looked forward to further information in response to questions raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and additional details about the financial and staffing implications of the preferred option. UN وأعلن الوفود أنهم يتطلعون إلى مزيد من المعلومات ردا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى تفاصيل إضافية حول الآثار المالية التي تترتب على الخيار المفضل من الناحية المالية وبالنسبة إلى الموظفين.
    The present report provides additional clarification in relation to the questions raised by the Advisory Committee in its report, as well as to concerns raised by the Assembly during its consideration of the matter at the fifty-second regular session. UN ويقدم هذا التقرير إيضاحات إضافية فيما يتعلق بالمسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية في تقريرها، وكذلك فيما يتعلق بالشواغل التي أثارتها الجمعية العامة خلال نظرها في المسألة في دورتها العادية الثانية والخمسين.
    Similarly, with regard to staff reductions and vacancy rates, the issues raised by the Advisory Committee (A/52/7, para. 57) needed to be addressed in order to allay doubts as to the underlying rationale. UN وبالمثل، تحتاج القضايا التي طرحتها اللجنة الاستشارية A/52/7)، الفقرة ٥٧( فيما يتعلق بتخفيض عدد الموظفين ومعدلات الشغور إلى معالجة لكي تتم تهدئة الشكوك بالنسبة للمنطق اﻷساسي الضمني.
    Another speaker wanted a response to the question raised by the Advisory Committee in paragraph 10 of its report on what would happen to refunds in the absence of an agreement between the Government and UNICEF. UN وطلب متكلم آخر رداً على السؤال الذي أثارته اللجنة الاستشارية في الفقرة 10 من تقريرها عما سيحدث بالنسبة للأموال المردودة في حالة عدم وجود اتفاق بين الحكومة واليونيسيف.
    The current revised budget did not reflect action taken on any of the concerns raised by the Advisory Committee, which had been assured that its concerns would be addressed in the next budget submission for MINUSTAH. UN بيد أن الميزانية المنقحة الحالية لا تعكس أي إجراءات اتُخذت بشأن أي من الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية التي كانت قد تلقت تأكيدا بأن هذه الشواغل ستُعالج عند تقديم الميزانية المقبلة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more