"raised in the report of" - Translation from English to Arabic

    • التي أثيرت في تقرير
        
    • المثارة في تقرير
        
    • أُثيرت في تقرير
        
    • التي طُرحت في تقرير مجلس
        
    • التي أثارها تقرير
        
    • أثيرت في تقرير مجلس
        
    • التي يثيرها تقرير
        
    • المطروحة في تقرير
        
    For the sake of truth, the fact of the matter is that to date, no evidence whatsoever has been presented to anyone by anyone in support of the allegations raised in the report of the former Senator from Switzerland. UN ومن أجل الحقيقة، فإن واقع الأمر هو أنه حتى الآن، لم يقم أي شخص بتقديم أي دليل على الإطلاق إلى أي شخص لدعم هذه المزاعم التي أثيرت في تقرير عضو مجلس الشيوخ السابق من سويسرا.
    That and other questions which had not yet been considered in depth, such as those raised in the report of the Working Group required careful study by States and by the Commission. UN وهذه المسألة وسواها من المواضيع التي لم يجر بعد النظر فيها بعمق، كالمواضيع التي أثيرت في تقرير الفريق العامل تتطلب من الدول ومن اللجنة دراسة متأنية.
    Matters raised in the report of the Board of Auditors but not included in the summary of recommendations are addressed in the annex to the present report. UN ويتناول مرفق التقرير الحالي المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها لم تدرج في موجز التوصيات.
    Matters raised in the report of the Board of Auditors but not included in the summary of recommendations are addressed in the annex to the present report. UN أما المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها غير مدرجة في موجز التوصيات فهي متناولة في مرفق هذا التقرير.
    UNESCO will, however, respond to various issues raised in the report of the International Law Commission at its sixtieth session. UN لكن المنظمة سترد على مسائل مختلفة أُثيرت في تقرير لجنة القانون الدولي في دورتها الستين.
    Section IV below contains some of the issues specific to UNHCR raised in the report of the Board and the comments and recommendations of the Advisory Committee. UN ويتضمن الفرع الرابع أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Section IV below contains some of the issues specific to UNHCR raised in the report of the Board and the comments and recommendations of the Advisory Committee. UN ويتضمن الفرع الخامس أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Many of the issues raised in the report of OIOS have emerged as a result of comprehensive discussions between the Division and OIOS over that period, and the Division therefore agrees with most of the comments made in the present report. UN وكثير من المسائل التي أثيرت في تقرير المكتب قد ظهر بفعل مناقشات مستفيضة بين الشعبة والمكتب على مدى تلك الفترة، ولهذا توافق الشعبة على معظم التعليقات التي ترد في هذا التقرير.
    4. The United Nations Secretariat would like to respond to the issues raised in the report of the Working Group in the order listed in paragraph 1 (b) above: UN ٤ - تود اﻷمانة العامة أن تجيب على المسائل التي أثيرت في تقرير الفريق العامل بالترتيب الذي وردت به في الفقرة ١)ب( أعلاه:
    Traditionally, the Fifth Committee always requested as much information as possible before taking decisions and, in the present case, the African Group had simply asked for further clarification in respect of a number of queries raised in the report of ACABQ. UN وبصورة تقليدة، دائما ما تطلب اللجنة الخامسة أكبر قدر ممكن من المعلومات قبل اتخاذ القرارات، وفي هذه الحالة، طلبت المجموعة الأفريقية ببساطة الحصول على مزيد من التوضيح فيما يتعلق بعدد من الاستفسارات التي أثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Moreover, the World Health Organization, the Permanent European Conference on Probation and Aftercare, the International Commission of Jurists and the Association of Commonwealth Universities indicated that they were not in a position to express any views on the points raised in the report of the Sub-Commission's Special Rapporteur. UN وأفادت من جهة أخرى منظمة الصحة العالمية، والمؤتمر اﻷوروبي الدائم لوقف تنفيذ اﻷحكام ووضع المتهمين تحت المراقبة، ولجنة الحقوقيين الدولية، ورابطة جامعات الكومنولث بعدم استعدادها للتعقيب على النقاط التي أثيرت في تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية.
    58. The observer for the Association of World Citizens spoke about issues raised in the report of the Arusha Seminar. UN 58- وتحدث المراقب عن رابطة مواطني العالم عن القضايا المثارة في تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في آروشا.
    It was also the intention to put together a system of internal control that would enable action to be taken on all the issues raised in the report of the External Auditor. UN وتتجه النية أيضا إلى وضع نظام للمراقبة الداخلية من شأنه المساعدة على اتخاذ الاجراءات اللازمة بشأن كافة المسائل المثارة في تقرير مراجع الحسابات الخارجي.
    The present document provides further information on implementation of General Assembly resolution 47/217 and responds to issues raised in the report of the Advisory Committee. UN وتعرض هذه الوثيقة معلومات أخرى عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ وترد على المسائل المثارة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    The report of the Secretary-General provided further information on the implementation of that resolution and responded to issues raised in the report of the Advisory Committee. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام يتضمن معلومات إضافية عن تنفيذ ذلك القرار ويجيب على المسائل المثارة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    1. The Government of the Republic of Rwanda has noted with grave concern a number of issues raised in the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo. UN 1 - لاحظت حكومة جمهورية رواندا بقلق بالغ عددا من المسائل المثارة في تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    These are among the issues that have been raised in the report of the Executive Secretaries contained in section IV of the present report. UN وهذه من ضمن القضايا التي أُثيرت في تقرير الأمناء التنفيذيين الوارد في الفرع الرابع من التقرير الحالي.
    16. The Director of Programme Support and Management Services said that the question of UNCTAD publications had been raised in the report of ACABQ in the context of the 1996-1997 programme budget. UN ٦١- وقال مدير شعبة خدمات إدارة ودعم البرامج إن مسألة منشورات اﻷونكتاد قد أُثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وذلك في سياق الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١.
    88. According to paragraph 4 of this resolution, the study should in particular take into consideration the issues raised in the report of the International Workshop on Minimum Humanitarian Standards held in Cape Town, South Africa, from 27 to 29 September 1996. UN ٨٨- ووفقاً للفقرة ٤ من القرار المذكور، ينبغي للدراسة أن تضع في الاعتبار بوجه خاص القضايا التي أُثيرت في تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، التي عُقدت في كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    10. In September, the meeting considered the Report of the Board of Auditors on UNHCR's accounts for 2010, discussed UNHCR's responses to recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2010 and previous years and received a summary report on main risk areas raised in the report of the Board of Auditors. UN 10- وفي اجتماع أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة الدائمة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات المفوضية لعام 2010 وناقشت التدابير التي اتخذتها المفوضية استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010 وعن السنوات السابقة، وتلقت اللجنة تقريراً موجزاً عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر التي طُرحت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Issues raised in the report of 2009 of the Panel of Experts on Liberia UN المسائل التي أثارها تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا لعام 2009
    10. In paragraphs 21 to 27 below, the Advisory Committee provides further comments with regard to cost overruns, procurement-related issues and value engineering measures in connection with the issues raised in the report of the Board of Auditors. UN 10 - وفي الفقرات من 21 إلى 27 أدناه، تقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات فيما يتصل بتجاوز التكاليف، والمسائل المتصلة بالمشتريات، وتدابير هندسة القيمة المتصلة بالمسائل التي أثيرت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    25. Mr. Rashkow (United States of America) said that the Committee should address the serious and important issues raised in the report of the Independent Audit Advisory Committee. UN 25 - السيد راشكو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اللجنة الخامسة ينبغي لها معالجة القضايا الجادة الهامة التي يثيرها تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    59. Zambia recommended that the issue of torture raised in the report of the 28 stakeholders be addressed by Morocco when it presents its fourth periodic report to CAT which it is currently preparing. UN 59- وأوصت زامبيا بأن يعالج المغرب قضية التعذيب المطروحة في تقرير أصحاب المصلحة اﻟ 28 لدى تقديمه تقريره الدوري الرابع قيد الإعداد إلى لجنة مناهضة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more