"raised me" - Translation from English to Arabic

    • رباني
        
    • ربتني
        
    • بتربيتي
        
    • ربّتني
        
    • ربيتني
        
    • ربوني
        
    • ربتنى
        
    • ربانى
        
    • أثار لي
        
    • رفعني
        
    • ربياني
        
    • ربّاني
        
    • تربيتي
        
    • ربانا
        
    • ربيتماني
        
    That's how my father raised me, for better or worse. Open Subtitles ‫هكذا رباني والدي ‫إن كان هذا جيداً أم سيئاً
    The way my father raised me has allowed me... Open Subtitles الطريقة التي رباني فيها والدي قد منحتني ...
    Come on! Your mama practically raised me. I owe her big. Open Subtitles هيّا ، أمك قد ربتني عملياً أنا مدين لها بشدة
    Of course, that's due to the way grandma raised me. Open Subtitles بالطبع , ذلك بسبب الطريقة التي ربتني بها جدتي
    You know, they raised me, they helped me pay for college; Open Subtitles هل تعلم ، فقد قاموا بتربيتي ، ومُساعدتي في سداد
    I was in a place where time moved differently, where the Black Fairy raised me. Open Subtitles كنتُ في مكان يمضي الزمن فيه بطريقة مختلفة حيث ربّتني الحوريّة السوداء
    Dad, you're a great father. You've raised me well. Open Subtitles أبي، أنت والدٌ عظيم فقد ربيتني بطريقة جيدة
    Including those who raised me, and opened their hearts to me. Open Subtitles بما في ذلك اولائك الذين ربوني و فتحوا لي قلوبهم
    I know it seems silly, a grown man changing his name, but he was the man who raised me when my father left. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو سخيف أن يغير رجل اسمه لكنه الرجل الذي رباني بعد رحيل أبي
    I don't believe that the man who raised me is capable of destroying a ship full of innocent people. Open Subtitles لا أصدق أن الرجل الذي رباني قادر على تدمير سفينة مليئة بأبرياء
    But mostly I was just a good old-fashioned drunk, like my parents raised me to be. Open Subtitles ولكني غالباً من ذوي السُكر القديم بالشراب مثلما رباني والديّ لأكون
    That's what he raised me for, knowing he'd need my fortune. Open Subtitles لقد رباني لهذا السبب أنه يعلم أنه يحتاج لثروتي
    But my aunt who raised me thought they were unhealthy, so she told me I couldn't have them anymore. Open Subtitles ولكن خالتي التي ربتني ظنت انها غير صحيه لذا اخبرتني اني لا استطيع اكلهم مجددا
    I would say that she raised me, but let's not kid each other. Open Subtitles أريد أن أقول بأنها ربتني لكن دعونا لا نضحك على بعضنا
    My grandmother, Sakina, she practically raised me, Charlie. Open Subtitles إن جدتي لديها ساكينا لقد ربتني يا تشارلي
    My mom died when I was little, so my dad raised me. Open Subtitles توفيت امي عندما كنت صغيرة لذا ابي قام بتربيتي
    I stayed. You raised me. Remember? Open Subtitles أنا بقيت ، أنتِ قمتِ بتربيتي ، أتذكرين ؟
    Well, she raised me and my brother after my dad ditched us, so everything I know I learned from her, including how to make a mess. Open Subtitles لقد ربّتني وأخي بعد أن هجرنا أبي، لذا فكلّ ما أعرفته تعلّمته منها بما في ذلك صنع فوضى
    I only took $5'cause you... You raised me right. Boom! Open Subtitles لقد أخذت خمسه فقط لأنك ربيتني بشكل صحيح ها نحن ذا
    They raised me in the purest Catholic tradition until the end of the war. Open Subtitles ربوني في طهارة التقاليد الكاثوليكيه حتى نهاية الحرب
    Yeah, my mama raised me to be a thinking man. Open Subtitles -نعم فلقد ربتنى والدتى أن أصبح رجل مفكر ..
    He raised me once you were gone, and told me you had died. Open Subtitles لقد ربانى بعد رحيلك، وأخبرنى أنكِ قد مُتِ.
    That may be fine for you, but my parents raised me better. Open Subtitles قد يكون هذا على ما يرام بالنسبة لك، ولكن والدي أثار لي أفضل.
    I was placed with a family who raised me as a daughter. Open Subtitles أنا وضعت مع العائلة الذي رفعني كبنت.
    They shipped her off to boarding school in Switzerland, and then they raised me as their son. Open Subtitles قاما بشحنها إلى مدرسة صاعدة في سويسرا ثم ربياني على أني إبنهما.
    You were brought up with the same freedom as my parents raised me. Open Subtitles أنتِ تربّيتِ بنفس الحرية التي ربّاني أبواي عليها.
    It was not the thousands of stories... proverbs and pieces of advice that raised me. Open Subtitles لم تكن آلاف الحكايات والأمثال والنصائح هي التي عملت على تربيتي
    Dad knew I was a half-demon and still raised me. Open Subtitles لقد ربانا و رعانا العجوز رغم أنّ كلانا نصف شيطان، أليس كذلك؟
    I know that you raised me to tell the truth. Open Subtitles أعرف أنكما ربيتماني على قول الصدق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more