"raised under" - Translation from English to Arabic

    • المثارة في إطار
        
    • التي أثيرت في إطار
        
    • تناولها في إطار
        
    • طرحها في إطار
        
    • تُثار في إطار
        
    • تناولها في اطار
        
    • المثارة تحت
        
    • تثار بموجب
        
    • طرحها في اطار
        
    • المثارة في الفقرة
        
    • إثارتها في إطار
        
    • التي تم جمعها في إطار
        
    • تثار في إطار
        
    • المطروحة في إطار
        
    • المطروحة في اطار
        
    The report also includes a special supplement reporting on the handling of matters raised under the initiative's dialogue facilitation mechanism. UN ويشمل التقرير أيضا ملحقا خاصا عن معالجة الأمور المثارة في إطار آلية تيسير الحوار التابعة للمبادرة.
    Scientific and technical matters: review of issues raised under the Mobile Phone Partnership Initiative UN المسائل العلمية التقنية: استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    The Director of the Programme Planning and Budget Division replied to questions raised under agenda item 112. UN وتولى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية الرد على الأسئلة التي أثيرت في إطار البند 112 من جدول الأعمال.
    No issues that need to be raised under item 9 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 9، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    Issues that have previously been raised under Agenda item 7 UN المسائل التي سبق طرحها في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    No issues that need to be raised under item 17 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُلفت انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 17 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    Issues raised under this agenda item during the 2007 session: UN المسائل المثارة في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال خلال دورة عام 2007:
    On questions raised under Sub-paragraph 4 of the Resolution: UN فيما يتعلق بالأسئلة المثارة في إطار الفقرة 4 من القرار:
    (ii) Project expenditures include unliquidated obligations raised under the following criteria: UN ' ٢` وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المثارة في إطار المعايير التالية:
    There was a need for the Committee to remain proactive in responding to issues raised under the code of conduct and to continue to champion the independence of mandate holders. UN وتبين أن اللجنة لا بد أن تحافظ على نشاطها في الاستجابة إلى المسائل المثارة في إطار مدونة قواعد السلوك وأن تواصل الدفاع عن استقلال أصحاب الولايات.
    The main points raised under each theme were highlighted. UN وسُلط الضوء على النقاط الرئيسية التي أثيرت في إطار كل موضوع.
    102. The main issues and concerns raised under this interactive debate are summarized below. UN 102- لُخصت أدناه المسائل والشواغل الرئيسية التي أثيرت في إطار هذه المناقشة التي تقوم على التبادل.
    289. The Commission noted that the issues raised under the item had several dimensions. UN ٢٨٩ - لاحظت اللجنة أن المسائل التي أثيرت في إطار هذا البند لها عدة أبعاد.
    No issues that need to be raised under item 10 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 10، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 13 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 13، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    The issues should have been raised under other agenda items, so the delegation would not respond to them. UN وقال إن هذه القضايا كان ينبغي طرحها في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال، ولذلك لن يرد الوفد عليها.
    No issues that need to be raised under item 10 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، ولا يُرتقب حالياً وجود وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترعَ انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 12 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في اطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    The Conference agreed to consider general matters raised under the agenda item and then to discuss specific issues outlined documents to be introduced by their submitters. UN 130- ووافق المؤتمر على النظر في المسائل العامة المثارة تحت هذا البند ثم الانتقال إلى مناقشة قضايا محدَّدة معروضة في وثائق سيعرضها مقدّمو هذه الوثائق.
    (c) What are the types or range of questions that could be raised under the procedures and institutional mechanisms pursuant to article 27? UN )ج( ما هي أنواع أو مجموعة المسائل التي يمكن أن تثار بموجب اﻹجراءات واﻵليات المؤسسية الموضوعة عملا بالمادة ٧٢؟
    No issues that need to be raised under item 13 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    Reply to the issues raised under paragraph 2 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل
    No issues that need to be raised under item 17 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم ترد لعلم الأمانة أي مسائل تستلزم إثارتها في إطار البند 17، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأن هذا البند.
    That sum was in addition to the funds raised under the United Nations Consolidated Appeal (see para. 13 above). UN وهذا المبلغ بالإضافة إلى الأموال التي تم جمعها في إطار نداء الأمم المتحدة الموحد (انظر الفقرة 13 أعلاه).
    61. Lord COLVILLE agreed that issue (d) should be moved to the second day, since many elements that might otherwise be raised under that issue would be better dealt with under other issues on the first day. UN ٦١ - اللورد كولفيل: وافق على إرجاء المسألة )د( إلى اليوم الثاني، إذ بغير ذلك ربما كان من اﻷفضل معالجة كثير من العناصر التي يحتمل أن تثار في إطار هذه المسألة في إطار مسائل أخرى في اليوم اﻷول.
    The Coordinator recommends that the list of issues raised under this agenda item during the 2007 session, as stipulated in Annex VII of document CD/1827 remain on the table for future deliberations. UN ويوصي المنسق بأن تظل قائمة المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول أعمال دورة عام 2007، كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD/1827، معروضة على المداولات المقبلة.
    Another view, however, was that developing rules to deal with the issues raised under the Convention might require going beyond a simple transposition of the criteria of functional equivalence contained in the Model Law. UN بيد أنه أبدي رأي آخر مؤداه أن وضع قواعد لمعالجة المسائل المطروحة في اطار الاتفاقية قد يتطلب المضي إلى ما يتجاوز مجرد مقابلة بسيطة بين معايير التكافؤ الوظيفي الواردة في القانون النموذجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more