The continued failure of many parties to comply with the obligations outlined above raises some important questions, however. | UN | إلا أن استمرار كثير من الأطراف في عدم الامتثال للالتزامات المبينة أعلاه يثير بعض الأسئلة المهمة. |
This number raises some concern, as there are other Parties to the Convention that are known to use DDT. | UN | وهذا العدد يثير بعض القلق، حيث أن هناك أطرافاً أخرى في الاتفاقية معروف عنها استخدامها للـ دي.دي.تي. |
However, the draft resolution raises some concerns which relate to the means it envisages rather than to the ends it aims at. | UN | إلا أن مشروع القرار يثير بعض القلق حــــول الوسيلة التي يتوخاها بدلا من الغايات التي يستهدفها. |
However, the settlement raises some troubling questions. | UN | ومع ذلك، فإن التسوية تثير بعض المسائل المزعجة. |
Switzerland can endorse most of the recommendations, but paragraph 14 raises some questions and paragraphs 22, 23 and 129 should be reconsidered. | UN | ويمكن لسويسرا أن تؤيد معظم التوصيات، ولكن الفقرة 14 تثير بعض الأسئلة وينبغي إعادة النظر في الفقرات 22 و 23 و 129. |
This raises some questions about the strength of the decisions taken by the traditional leadership. | UN | وهذا يطرح بعض التساؤلات بشأن قوة القرارات التي اتخذتها القيادة التقليدية. |
Aside from the question of the staffing of the Unit, its new placement raises some concern. | UN | وإلى جانب مسألة توفير الموظفين لهذه الوحدة، فإن موقعها الجديد يثير بعض الشواغل. |
Another area which raises some concern for my delegation relates to the appointment of humanitarian coordinators. | UN | وثمة موضوع آخر يثير بعض القلق لدى وفد بلادي هو موضوع منسقي الشؤون اﻹنسانية. |
He comes around, raises some shit... screaming and yelling something. | Open Subtitles | إنه لا يعيش هنا يأتي أحياناً، و يثير بعض التفاهات كالصراخ و الصياح |
Competition enforcement, particularly in jurisdictions that draw members of the board of commissioners from the private sector on a part-time basis, raises some tricky issues relating to members' impartiality and independence. | UN | وإنفاذ قوانين المنافسة، لا سيما في البلدان التي تستعين بأفراد من القطاع الخاص للعمل في مجلس المفوضين على أساس عدم التفرُّغ، يثير بعض القضايا الشائكة فيما يتعلق بنزاهة هؤلاء الأعضاء واستقلالهم. |
Under such an arrangement, which raises some concerns as to its sharia compliance, the bank's customer is effectively borrowing money from the bank. | UN | وفي إطار هذا الترتيب الذي يثير بعض القلق من حيث توافقه مع الشريعة، يقوم عميل المصرف، في الواقع الفعلي، باقتراض النقود من المصرف. |
34. The intention of the author of the act is fundamental, a fact that raises some concerns, because it is impossible to determine the element of intent in all cases. | UN | 34 - ويعد توفر عنصر النية لدى الدولة التي يصدر عنها الفعل أمرا أساسيا وهذا شرط لا يزال يثير بعض القلق نظرا لصعوبة إثباته في جميع الحالات. |
Whereas in the Czech Republic and Romania, Roma affairs are managed by administrative bodies with representatives of Roma associations as partners, in Hungary the Government works with elected Roma representatives on the design and development of programmes for their community, even though the system of " selfgovernments " still raises some doubts. | UN | وفي حين تقوم هيئات إدارية بإدارة شؤون الغجر في الجمهورية التشيكية ورومانيا، بالاشتراك مع ممثلي الرابطات الغجرية، تقوم الحكومة في هنغاريا بالتعاون مع ممثلي الغجر المنتخبين من أجل وضع وتنفيذ البرامج التي تستهدف جماعتهم، على الرغم من أن نظام الحكومات المستقلة ذاتياً لا يزال يثير بعض التحفظات. |
Engaging in a peace process, on the one hand, and maintaining anti-Israel declarations and resolutions, on the other, raises some serious concerns about our negotiating partners and their concept of peace. | UN | فالدخول في عملية سلام من ناحية، وإصدار إعلانات وقرارات مناهضة ﻹسرائيل، من ناحية أخرى، يثير بعض القلق الشديد بشأن شركائنا في المفاوضات ومفهومهم للسلام. |
17. This raises some interesting issues related to the supply of all types of forest goods and services. | UN | ٧١ - وهذا يثير بعض المسائل التي تستأثر بالاهتمام والتي تتصل بعرض جميع أنواع السلع والخدمات الحرجية. |
Competition enforcement, particularly in jurisdictions that draw members of the board of commissioners from the private sector on a part-time basis, raises some tricky issues relating to members' impartiality and independence. | UN | وإنفاذ قوانين المنافسة، لا سيما في البلدان التي تستعين بأفراد من القطاع الخاص للعمل في مجلس المفوضين على أساس عدم التفرغ، يثير بعض القضايا الشائكة فيما يتعلق بنزاهة هؤلاء الأعضاء واستقلالهم. |
You know, it... it raises some questions. | Open Subtitles | تعلم.. إن ذلك يثير بعض التساؤلات. |
D. The pattern of growth still raises some concerns | UN | دال - نمط النمو لا يزال يثير بعض القلق |
It is apparent, after two years of experience gained, that this mechanism for remuneration raises some issues with respect to necessary intersessional functions of the Appeals Tribunal. | UN | ومن الواضح، بعد عامين من الخبرة المكتسبة، أن آلية الأجور هذه تثير بعض التساؤلات فيما يتعلق بالوظائف الضرورية لمحكمة الاستئناف في الفترات الفاصلة بين الدورات. |
Article 8 (2) on non-compliance with an " obligation under international law established by a rule of the international organization " , however, raises some questions. | UN | بيد أن المادة 8 (2) المتعلقة بعدم الامتثال " لالتزام بموجب القانون الدولي تنص عليه قاعدة من قواعد المنظمة الدولية`` تثير بعض التساؤلات. |
The Special Representative welcomes the adoption of the laws on commune elections and commune administration, but he raises some concerns with regard to the composition of the NEC and the political climate leading up to these first elections at the communal level. | UN | ويرحب الممثل الخاص باعتماد قوانين بشأن الانتخابات المحلية والإدارة المحلية، ولكنه يطرح بعض الأمور المثيرة للقلق فيما يتعلق بتكوين اللجنة الانتخابية الوطنية والمناخ السياسي المؤدي إلى هذه الانتخابات التي هي أول انتخابات تجرى على الصعيد المحلي. |