"raising funds" - Translation from English to Arabic

    • جمع الأموال
        
    • لجمع الأموال
        
    • بجمع الأموال
        
    • وجمع الأموال
        
    • مقايضتهم بالأموال
        
    • جمع التبرعات
        
    • جمع أموال
        
    • تدبير الأموال
        
    • بجمع أموال
        
    • جمعهم للتبرعات
        
    • حشد اﻷموال
        
    The city was exploring the possibility of raising funds from the carbon market to finance partially those investments. UN وتقوم المدينة باستكشاف إمكانية جمع الأموال من سوق الكربون لتمويل هذه الاستثمارات جزئياً.
    The private sector is also facing challenges in raising funds in international capital markets. UN كذلك يواجه القطاع الخاص تحديات في جمع الأموال في أسواق رأس المال الدولية.
    This expanded GNI's activities in creating various implementing partners and raising funds to support its projects. UN وقد ساعد هذا بتوسيع نطاق أنشطتها بأن أوجد لها عدة شركاء في التنفيذ كما ساعدها في جمع الأموال لدعم مشاريعها.
    There is also a need to develop and implement innovative financial instruments for raising funds for waste management. UN وهناك حاجة أيضا لوضع واعتماد أدوات مالية مبتكرة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it revisit its strategy for raising funds to ensure the sustainability of trust fund programmes. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تراجع استراتيجيتها الخاصة بجمع الأموال لضمان استدامة برامج الصناديق الاستئمانية.
    Resident coordinators, when raising funds, should concentrate on raising funds for the whole of the United Nations at the country level. UN وينبغي أن يركز المنسقون المقيمون، عند جمع الأموال، على جمع الأموال للأمم المتحدة ككل على الصعيد القطري.
    The city was exploring the possibility of raising funds from the carbon market to finance partially those investments. UN وتقوم المدينة باستكشاف إمكانية جمع الأموال من سوق الكربون لتمويل هذه الاستثمارات جزئياً.
    19. Tokelau has approached UNDP for assistance with funding and UNDP is actively raising funds for the undertaking. III. External relations UN 19 - وقد طلبت توكيلاو مساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي ينشط حاليا في جمع الأموال لهذا الغرض.
    It was also suggested that UNICEF should play a key role in raising funds for implementation and to ensure success of the initiative. UN وكان هناك ثمة اقتراح أيضا بضرورة أن يقوم اليونيسيف بدور بارز في جمع الأموال من أجل التنفيذ ولكفالة نجاح المبادرة.
    A number of means for raising funds mentioned in the framework have not yet been adequately pursued; these should be accorded a high priority. UN ولم تجرَ بشكل كافٍ متابعة عدد من وسائل جمع الأموال المذكورة في إطار العمل؛ وينبغي إيلاؤها أولوية قصوى.
    Moreover, NGOs face challenges in raising funds and identifying participants. UN وفضلاً عن ذلك فإن المنظمات غير الحكومية تواجه تحديات في جمع الأموال وتحديد هوية المشاركين.
    While OIOS appreciated the energetic and flexible manner in which such funds are raised, it believes that the process could only benefit from allowing subregional offices to complement it by raising funds on their own. UN وبالرغم من أن المكتب يقدر النشاط والمرونة اللذين تتسم بهما عملية جمع الأموال، فإنه يعتقد أن السماح للمكاتب دون الإقليمية بتكملة هذه العملية عبر جمع الأموال من جانبها أيضا سيكون نافعا.
    Those taxes are examined with the sole purpose of raising funds for development. UN وتدرس هذه الضرائب لغرض وحيد هو جمع الأموال اللازمة للتنمية.
    He has been successful in raising funds, not only to finance the treatment of patients, but also to pay for transportation, meals and clothing. UN وقد نجح في جمع الأموال ليس لتمويل علاج المرضى فحسب، ولكن أيضاً لدفع تكاليف النقل والطعام والملابس.
    Expressing its concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking by individuals, groups, undertakings and entities associated with AlQaida, Osama bin Laden or the Taliban with the aim of raising funds or gaining political concessions, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن على أيدي أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات مرتبطين بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان بغية جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية،
    UNSCOM was forced to devote considerable efforts to raising funds in kind and in cash from supporting Governments. UN واضطرت اللجنة إلى تكريس جهود كبيرة لجمع الأموال عينا ونقدا من الحكومات الداعمة.
    However, international organizations like Habitat for Humanity International and Shelter Afrique have been raising funds for housing. UN ومع ذلك، قامت منظمات دولية، مثل الهيئة الدولية موئل البشرية ومؤسسة مأوى أفريقيا، بجمع الأموال من أجل الإسكان.
    The clearance of arrears in contributions and raising funds through voluntary contributions would help. UN وقد يساعد سداد المتأخرات من المساهمات وجمع الأموال عن طريق التبرعات في ذلك الصدد.
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking committed by terrorist groups, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن من قبل جماعات إرهابية في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
    The Board commended the broad range of research activities carried out by the Institute despite continuing difficulties in raising funds. UN وأثنى المجلس على المجموعة الواسعة لأنشطة البحث التي أنجزها المعهد رغم الصعوبات المستمرة في جمع التبرعات.
    The rate of development of the new programme depends of course on the success of the University in raising funds. UN وبالطبع فإن تطوير البرنامج الجديد يتوقف على نجاح الجامعة في جمع أموال.
    They are also responsible for overall village hygiene and raising funds for community projects such as schools, health centres and church activities. UN والمرأة مسؤولة أيضاً عن النظافة الصحية في القرية ككل وعن تدبير الأموال لمشاريع المجتمع، مثل المدارس والمراكز الصحية والأنشطة الكنسية.
    One delegation inquired if consideration had been given to raising funds for Rwanda through the United Nations Foundation. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان قد أولي اهتمام بجمع أموال لرواندا من خلال مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    The use of modern and internationally acceptable accounting practices may be instrumental for ensuring the marketability of bonds and other security issued by the project company for the purpose of raising funds in international financial markets. UN وقد يكون استخدام الممارسات المحاسبية المعتمدة دوليا أمر ذا أهمية حيوية في كفالة امكانية تسويق ما تصدره شركة المشروع من سندات مختلفة اﻷنواع بغرض حشد اﻷموال اللازمة من اﻷسواق المالية الدولية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more