"raising of" - Translation from English to Arabic

    • تربية
        
    • إثارة
        
    • إذكاء
        
    • وتربية
        
    • بتنشئة
        
    • وتنشئة
        
    • رفع درجة
        
    • تنشئتهم
        
    • جمع تبرعات
        
    • نهوض
        
    Rather, it is a civic right, thus rewarding the raising of children. UN بل إنه حق مدني، وبذلك، يمكن مُكافأة الأسرة على تربية الأطفال.
    Assistance is also being provided for the raising of pigs and chickens. UN وتقدم المساعدة أيضاً لتشجيع تربية الخنازير والدواجن.
    No campaigns of misinformation or the raising of irrelevant issues in this body will erase that fact. UN ولن تمحو هذه الحقيقة أيّة حملات من المعلومات المضلِّلة، أو إثارة مسائل لا صلة لها في هذه الهيئة.
    In addition, the weaknesses contributed to the raising of the specific allegation of double-charging of donors. UN وعلاوة على ذلك، أدت أوجه الضعف إلى إثارة الادعاءات المحددة المتعلقة بالتحميل المزدوج للمانحين.
    These training workshops contributed to the raising of awareness of the participants regarding the rights of women and have had positive impacts. UN وقد أسهمت حلقات العمل تلك في إذكاء وعي المشاركين بخصوص حقوق المرأة وكان لها آثار إيجابية.
    The use of Portuguese as a common language facilitates awareness raising of the rights of persons with disabilities. UN وييسر استخدام اللغة البرتغالية كلغة مشتركة إذكاء الوعي بخصوص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members. UN وينبغي أن يتساوى هؤلاء النساء مع الرجال في حقوق ومسؤوليات رعاية وتربية الأطفال المعالين أو أفراد الأسرة.
    There is also an active fishing sector and some raising of livestock. UN كما يوجد قطاع نشط لصيد الأسماك وقدر من تربية الماشية.
    Consequently a real effort should be made to change gender stereotyping in the public consciousness; one way would be to have men participate in housework and in the raising of children. UN ونتيجة لذلك، ينبغي بذل جهد حقيقي لتغيير القولبة النمطية لنوعي الجنس في تيار الوعي الجماهيري العام، وإحدى الطرق هي جعل الرجال يشاركون في العمل المنزلي وفي تربية الأطفال.
    It also seeks to involve Andean fathers in the raising of their young children. UN كما يسعى إلى تشجيع اشتراك الأب الأنديني في تربية أبنائه الذين لم يبلغوا السادسة من العمر.
    Consistent with the performance of this duty could be personal contribution to the raising of the children and/or doing household work. UN ومما يتفق مع أداء هذا الواجب المساهمة المشتركة في تربية الأطفال والقيام بالأعمال المنزلية.
    This, of course, does not preclude the raising of issues which may be essential or which may require further discussion before the final adoption of a text. UN وهذا بطبيعة الحال لا يستبعد إثارة مسائل يمكن أن تكون أساسية أو قد تتطلب مزيدا من المناقشة قبل الاعتماد النهائي للنص.
    Officials in both countries have repeatedly used this phrase to such an extent that we are convinced that the aim behind the raising of the Lockerbie incident is not to uncover the truth and the circumstances of the issue but rather to achieve premeditated political objectives. UN وقد دأب المسؤولون في هذين البلدين على ترديد هذه العبارة لدرجة أكدت لنا أن الهدف من إثارة حادثة لوكربي ليس الكشف عن الحقائق والملابسات المتصلة بهذه القضية ولكن لغرض تحقيق أهداف سياسية مبيتة.
    A Council member objected to the raising of the Syrian issue during a meeting meant only for addressing issues on the horizon, and suggested that a meeting with the appropriate format be called for to discuss the Syrian situation. UN واعترض أحد أعضاء المجلس على إثارة المسألة السورية خلال جلسة يقتصر هدفها على استكشاف المسائل الموجودة في الأفق، ودعا إلى عقد اجتماع تكتمل له أسباب الشكل السليمة لمناقشة الحالة السورية.
    :: raising of awareness regarding mine/unexploded ordnance through briefing sessions for all humanitarian actors UN :: إذكاء الوعي بشأن الألغام/الذخائر غير المنفجرة عن طريق جلسات إحاطة لجميع الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية
    General Health Policy including paragraph 2/1 on awareness raising of the people about people's social rights and responsibilities; UN سياسة الصحة العامة، بما يشمل الفقرة 2/1 بشأن إذكاء وعي الشعب بشأن حقوقه ومسؤولياته الاجتماعية؛
    UNICEF communication capacities at various levels will also support the raising of awareness of these challenges, in conjunction with other members of the partners' group. UN كما ستدعم اليونيسيف من خلال قدراتها الاتصالية إذكاء الوعي على مستويات شتى بهذه التحديات بالاقتران مع جهود الأعضاء الآخرين في مجموعة الشركاء.
    Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members. UN وينبغي أن يتساوى هؤلاء النساء مع الرجال في حقوق ومسؤوليات رعاية وتربية اﻷطفال المعالين أو أفراد اﻷسرة.
    If the obstacle involves the raising of the child, a social worker will be involved in the decision-making process, if necessary. UN أما إذا كانت العقبة تتعلق بتنشئة الطفل، فيشترك أحد موظفي الشؤون الاجتماعية في عملية اتخاذ القرار إذا لزم الأمر.
    There is a marked gender-based division of labour, according to which women are responsible for all domestic activities and for the raising of the children. UN فهناك تقسيم واضح للعمل حسب الجنس يكل إلى المرأة جميع اﻷنشطة المنزلية وتنشئة البنين والبنات.
    The raising of global awareness of the benefits of sustainable fisheries is another case in point. UN إن رفع درجة الوعي العالمي بفوائد مصايد اﻷسماك المستدامة مثال آخر يمكن أن نورده.
    We will further promote the shared responsibility of both parents in education and in the raising of children, and will make every effort to ensure that fathers have opportunities to participate in their children's lives. UN وسنواصل تعزيز المسؤولية المشتركة للوالدين معا في تعليم الأطفال وفي تنشئتهم وسنبذل كل جهد لكفالة إتاحة الفرص للآباء للمشاركة في حياة أطفالهم.
    In October 1998, Yuldashev sent two IMU members to Turkey, where Madaminov was then living, who offered Salikh the post of President of a future Islamic State of Uzbekistan if he facilitated raising of funds for the purchase of arms and military equipment; Madaminov accepted. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، أرسل يولداشيف عضوين من الحركة إلى تركيا، حيث كان يقيم مادامينوف، ليعرضا عليه منصب رئيس دولة أوزبكستان الإسلامية القادمة إذا يسر عملية جمع تبرعات لشراء أسلحة وعتاد عسكري؛ وقبل مادامينوف هذا العرض.
    The raising of Samhain is one of the 66 seals. Open Subtitles نهوض "سامهين" هو أحد الأختام ال 66

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more