"range of activities" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة الأنشطة
        
    • نطاق اﻷنشطة
        
    • مجموعة من الأنشطة
        
    • طائفة من الأنشطة
        
    • بمجموعة الأنشطة
        
    • بنطاق من الأنشطة
        
    • بطائفة الأنشطة
        
    • نطاق أنشطة
        
    • نطاق من الأنشطة
        
    • بطائفة من الأنشطة
        
    • طائفة واسعة من الأنشطة
        
    • مدى الأنشطة
        
    • ومجال أنشطتها
        
    • لمجموعة من الأنشطة
        
    • بمجموعة من الأنشطة
        
    Internationally, the Order's range of activities has also enjoyed a remarkable expansion over the last decade. UN وعلى الصعيد الدولي، حظيت أيضا مجموعة الأنشطة التي تنفذها المنظمة بتوسع هائل على مدى العقد الماضي.
    NAPs should set out targets and a timeframe, specify the range of activities envisaged to reach such targets, and identify indicators to measure progress with achieving these targets. UN إذ ينبغي وضع أهدافٍ وأُطر زمنية لهذه البرامج وتحديد مجموعة الأنشطة المتصوَّرة لبلوغ هذه الأهداف، فضلاً عن تحديد مؤشرات لقياس مستوى التقدم المحرز في تحقيقها.
    The range of activities covered under technical cooperation is wide. UN وقد اتسع نطاق اﻷنشطة المشمولة في إطار التعاون التقني.
    The range of activities and products is very wide. UN ويتسم نطاق اﻷنشطة والمنتوجات بكونه واسعا للغاية.
    Missions are also increasingly mandated to perform a range of activities, from active combat to development, justice reform and human rights monitoring. UN كما تكلف البعثات بصفة متزايدة بأداء مجموعة من الأنشطة تشمل القتال الفعلي والتنمية وإصلاح العدالة ورصد حقوق الإنسان.
    In other cases, a more integrated approach was evident, with references suggesting that a gender perspective had been applied in a range of activities. UN وفي حالات أخرى، كان واضحا اتباع نهج أكثر تكاملا، حيث كانت هناك إشارات تشير إلى تطبيق منظور جنساني في طائفة من الأنشطة.
    Among its main purposes would be to build capacity within the African Union to conduct the range of activities associated with early warning, conflict prevention, conflict resolution and post-conflict reconstruction. UN ومن أهداف الصندوق الرئيسية بناء القدرات في الاتحاد الأفريقي كي يضطلع بمجموعة الأنشطة المتصلة بالإنذار المبكر، ومنع نشوب النزاعات، وحلها، والتعمير بعد انتهاء النزاعات.
    NAPs should set targets, set out baseline information, identify indicators and a timeframe, specify the range of activities envisaged to reach such targets, and identify indicators to measure progress with achieving these targets. UN وينبغي أن تحدد برامج العمل الوطنية أهدافاً وأن تضع معلومات أساسية ومؤشرات وإطاراً زمنياً، وأن تحدد مجموعة الأنشطة المزمع القيام بها لبلوغ تلك الأهداف ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في بلوغها.
    The new concept is far more comprehensive and goes beyond the traditional range of activities relating to monitoring of mothers' and infants' health. UN ويتجاوز هذا المفهوم الجديد الأكثر شمولا مجموعة الأنشطة التقليدية التي تقتصر على مراقبة الأم والطفل.
    Simultaneously, the implementation of integrated missions has increased the range of activities undertaken in peace operations. UN وفي الوقت نفسه أسفر تنفيذ البعثات المتكاملة عن زيادة في مجموعة الأنشطة التي يضطلع بها في عمليات السلام.
    This would depend amongst other factors on how wide should be the range of activities that it might eventually prove desirable to group in UNDP under that organization's Democratic Governance practice area. UN ويتوقف هذا على عوامل منها مدى اتساع مجموعة الأنشطة التي قد يتبين في نهاية الأمر أن تجميعها في البرنامج الإنمائي أمر مستصوب، في إطار مجال ممارسة الحكم الديمقراطي لتلك المنظمة.
    Security Council resolutions reflect the specific range of activities to be carried out by human rights officers UN أن تبيِّن قرارات مجلس الأمن مجموعة الأنشطة المحددة التي يتعين على موظفي حقوق الإنسان القيام بها
    They merely illustrate the range of activities in the United Nations development system. UN وهي تصور فقط نطاق اﻷنشطة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    He pointed out in that connection that the range of activities carried out using United Nations trust funds could be as general or specific as the donors wished. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن نطاق اﻷنشطة المنجزة عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية لﻷمم المتحدة يمكن أن يكون عاما أو محددا حسب رغبة المانحين.
    Sri Lanka has welcomed all these developments, and we are happy to see Chairman Yasser Arafat in Gaza assume the leadership of the Palestinian Authority as it widens the range of activities falling directly under the responsibility of the Palestinian people. UN لقد رحبت سري لانكا بكل هذه التطورات، ويسعدنا أن نرى الرئيس ياسر عرفات في غزة يتولى رئاسة السلطة الفلسطينية فيما هي توسع من نطاق اﻷنشطة الواقعة رأسا تحت مسؤولية الشعب الفلسطيني.
    They also have access to a range of activities. UN ويمكنهم أيضاً الوصول إلى مجموعة من الأنشطة.
    The present report also documents a range of activities and initiatives related to foreign policy and global health. UN ويوثق التقرير أيضا طائفة من الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    9. Although his delegation welcomed the range of activities that the Department had undertaken to enhance United Nations activities in support of sustainable development in Africa, it believed that a long-term and action-oriented international strategy was necessary to resolve the problems there. UN 9 - ووفد ماليزيا يرحب بمجموعة الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة من أجل تعزيز أعمال الأمم المتحدة الرامية إلى دعم التنمية المستدامة في أفريقيا، ومع هذا، فإنه يرى أنه يجب القيام باستراتيجية دولية طويلة الأجل تتسم بطابع عملي، وذلك من أجل حل المشاكل القائمة هناك.
    UNICEF, working with many NGOs and AIA, was undertaking a range of activities to support that effort. UN واضطلعت اليونيسيف، بالاشتراك مع منظمات غير حكومية كثيرة ومع السلطة المؤقتة لأفغانستان، بنطاق من الأنشطة التي تدعم تلك الجهود.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وينبغي الترحيب بحرارة بطائفة الأنشطة التي تنفذ توصيات لجنة التحقيق وكذلك بجميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    Her very comprehensive report clearly outlines the range of activities of the Council and I would like to commend it for its work over the past year. UN فتقريرها الشامل للغاية يجمل بوضوح نطاق أنشطة المجلس وأود أن أثني على ما قام به من أعمال خلال السنة الماضية.
    :: GirlSavvy: GirlSavvy is a one-day workshop for girls in middle to senior high school years. A range of activities alert girls to the diversity of job options available and focus on the benefits of good financial planning. UN :: الفتاة الفطينة: حلقة العمل المعنية بالبنات من طالبات المرحلتين المتوسطة والثانوية، المسماة بالفتاة الفطينة GirlSavvy التي تشتمل على نطاق من الأنشطة بهدف توعية البنات إلى الخيارات الوظيفية المتاحة لهن، والتركيز على فوائد التخطيط المالي السليم.
    The Government of Uzbekistan conducts a range of activities in support of socially vulnerable families, and large families who need assistance. UN وتقوم حكومة أوزبكستان بطائفة من الأنشطة دعما للأسر الضعيفة اجتماعيا، والأسر الكبيرة التي تحتاج إلى المساعدة.
    A broad range of activities have been reported at the regional level, including facilitation of the sharing of best practice experiences, support to national Governments in policy development, e-services deployment, and various capacity-building efforts. UN وأبلغ عن تنظيم طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك تيسير تقاسم تجارب أفضل الممارسات، ودعم الحكومات الوطنية في وضع السياسات ونشر الخدمات الإلكترونية ومختلف جهود بناء القدرات.
    The range of activities supported and strategies pursued by UNICEF will be limited to advocacy and technical support to governments and other sectoral partners in the four areas outlined in paragraph 27 above. UN وسيقتصر مدى الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف والاستراتيجيات التي تتبعها على الدعوة والدعم التقني للحكومات وغيرها من الشركاء القطاعيين في المجالات الأربعة المبينة في الفقرة 27 أعلاه.
    Aware that criminal organizations vary in size, scale, bonding mechanisms, their range of activities, their geographical scope, their relationship with power structures, their internal organizations and structures and the combination of instruments that they use both to promote their criminal enterprises and to protect themselves against law enforcement efforts, UN وإذ يدرك أن المنظمات الاجرامية تتباين من حيث حجمها ومداها وآليات ترابطها ومجال أنشطتها ونطاقها الجغرافي وعلاقاتها بأجهزة السلطة وتنظيماتها وهياكلها الداخلية ومزيج اﻷدوات التي تستخدمها من أجل تدعيم عملياتها الاجرامية وحماية نفسها من الجهود الرامية إلى انفاذ القوانين،
    This effort provides from $60 million to $70 million in grant financing for a range of activities, including data collection, monitoring and capacity-building. UN ويوفر هذا الجهد ما يتراوح بين 60 و 70 مليون دولار من التمويل عن طريق المنح لمجموعة من الأنشطة تشمل جمع البيانات والرصد وبناء القدرات.
    The United Nations system also undertakes a range of activities at the regional and global levels that fosters development at the national level. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بمجموعة من الأنشطة المختلفة على الصعيدين الإقليمي والعالمي لتعزيز التنمية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more