"ranges of" - Translation from English to Arabic

    • النطاقات
        
    • نطاقات
        
    • للنطاقات
        
    • ونطاقات
        
    • لنطاقات
        
    • مداها إلى
        
    The revised text contains specific figures, rather than ranges of possibilities, for cuts in the three lower tariff bands. UN ويتضمن المشروع المنقح أرقاماً محددة، وليس تقديرات احتمالية، للتخفيضات في النطاقات التعريفية الثلاثة الأدنى.
    In addition to traditional data series, the report presents information on a change in the desirable ranges of Member States. UN ويعرض التقرير باﻹضافة إلى سلسلة البيانات التقليدية معلومات عن التغيير الذي طرأ على النطاقات المستصوبة للدول اﻷعضاء.
    Some considered that, while the broadbands should be based on the salary ranges of the existing salary scale to the extent possible, it was not necessary to replicate precisely those ranges in the salary structure of the pilot study. UN وكان من رأي البعض أنه وإن كان ينبغي أن تستند النطاقات الموسعة إلى نطاقات مرتبات جدول المرتبات الحالي إلى أقصى حد ممكن، فلا يلزم تكرار هذه النطاقات على وجه الدقة في هيكل مرتبات الدراسة التجريبية.
    However, some programmes available to persons with disabilities and to older persons offer varying ranges of support options. UN بيد أن بعض البرامج المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ولكبار السن كثيرا ما تقدم نطاقات متنوعة من خيارات الدعم.
    Workshop on mitigation potentials and ranges of emissions reductions by Annex I Parties UN حلقة عمل عن إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات خفض الانبعاثات
    It contains values or ranges of these pledges, the base year to which they refer, and information on their status. UN وتتضمن أرقاماً أو نطاقات لهذه التعهدات، والسنة الأساس التي تشير إليها، ومعلومات عن الحالة التي هي عليه.
    Comparative summary of the desirable ranges of Member States based on recommended changes UN موجز مقارن للنطاقات المستصوبة للدول الأعضاء استنادا إلى التغييرات الموصى بها
    In 1948, an effort was made to put this principle into effect through the introduction of the system of desirable ranges of representation for Member States. UN وفي عام 1948، بُذل جهد لوضع هذا المبدأ موضع التنفيذ من خلال الأخذ بنظام النطاقات المستصوبة لتمثيل الدول الأعضاء.
    This releases large ranges of spectrum for use. UN ويتيح ذلك مجموعات واسعة من النطاقات الترددية التي يمكن استخدامها.
    The maximum sentences are set forth by law, but the general ranges of possible penalties are set forth in the Federal Sentencing Guidelines. UN وينص القانون على الأحكام القصوى، لكن النطاقات العامة للعقوبات الممكن فرضها مبيَّنة في المبادئ التوجيهية الاتحادية لإصدار الأحكام.
    Synthesis of information relevant to the determination of the mitigation potential and to the identification of possible ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties: an update. UN تجميع للمعلومات المتصلة بتقرير إمكانيات التخفيف وبتحديد النطاقات الممكنة لأهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول: تحديث.
    It presents data on the representation of developing countries and other countries in posts subject to geographical distribution, based on the combined desirable ranges of each group compared with the number of staff from Member States of those groups. UN ويقدم بيانات عن تمثيل البلدان النامية وبلدان أخرى في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، على أساس النطاقات المستصوبة المجمعة لكل مجموعة، مقارنة بعدد الموظفين من الدول الأعضاء المدرجة في تلك المجموعات.
    Synthesis of information relevant to the determination of the mitigation potential and to the identification of possible ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties. UN تقرير توليفي للمعلومات المتصلة بتقرير إمكانيات التخفيف وبتحديد النطاقات الممكنة لأهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    of the mitigation potential and to the identification of possible ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties. UN آراء بشأن التقرير التوليفي للمعلومات المتصلة بتقرير إمكانيات التخفيف وبتحديد النطاقات الممكنة لأهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    It contains values or ranges of these pledges, the base year to which they refer, and information on their status. UN وتتضمن أرقاماً أو نطاقات لهذه التعهدات، والسنة الأساس التي تشير إليها، ومعلومات عن الحالة التي هي عليه.
    Parties may also wish to consider how to take forward the discussion on ranges of emission reduction objectives. UN وربما تود الأطراف النظر في كيفية مواصلة النقاش بشأن نطاقات أهداف خفض الانبعاثات.
    ∙ A proper and consistent approach for the determination of the level of remuneration, including the establishment and regular updating of ranges of standard rates; UN ● نهج صحيح وثابـــت لتحديــد مستوى اﻷجــور، بما في ذلك تحديد نطاقات معدلات اﻷجور المعيارية، واستكمالها بصورة منتظمة؛
    FCCC/KP/AWG/2007/L.4 Analysis of mitigation potentials and identification of ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties. UN FCCC/KP/AWG/2007/L.3 تحليل إمكانيات التخفيف وتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The ranges of PFOS levels in these cities are provided in Table 5. UN وترد نطاقات مستويات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في هذه المدن في الجدول 5.
    The percentages of staff from developing and developed countries under the system of desirable ranges remained below the percentages of the combined desirable ranges of the same countries. UN وقد ظلت النسب المئوية للموظفين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة أدنى من النسب المئوية للنطاقات المستصوبة المجمّعة لنفس البلدان.
    Means, methodological issues, mitigation potential and ranges of emission reduction objectives, and consideration of further commitments. UN الوسائل والمسائل المنهجية وإمكانات التخفيف ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات والنظر في الالتزامات الإضافية.
    Such standardization would also enable scientific technicians to determine the faunal similarities between sites providing a better understanding of the ranges of species. UN ومن شأن هذا التوحيد أن يمكن أيضا الفنيين العلميين من تحديد أوجه التشابه الحيواني بين المواقع، مما يوفر فهما أفضل لنطاقات اﻷنواع.
    (b) There was a quantitative rise in the number of countries possessing missiles with ranges of 150 kilometres and above. UN (ب) وحدثت أيضا زيادة كمّية في أعداد البلدان التي تمتلك قذائف يصل مداها إلى 150 كيلومترا أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more