"ransacked" - Translation from English to Arabic

    • نهب
        
    • بنهب
        
    • نهبت
        
    • نُهب
        
    • للنهب
        
    • نهبه
        
    • سلب
        
    • فتشت
        
    • نُهبت
        
    • نهبها
        
    • نهبوا
        
    • وبنهب
        
    • والعبث
        
    • ونهبوا
        
    • وسلبوا
        
    The seized territories and objects are being officially ransacked. UN ويجري نهب اﻷراضي واﻷماكن المستولى عليها بصورة رسمية.
    These persons had ransacked the house and removed jewellery and cash. UN وقد نهب هؤلاء اﻷشخاص البيت وحملوا معهم مجوهرات ونقوداً.
    His place of residence was ransacked, and his passport, residence permit, Cameroonian identity card and diplomas were torn up by the police. UN وقامت الشرطة بنهب محل إقامته وتمزيق جواز سفره وتصريح إقامته وبطاقة هويته الكاميرونية وشهاداته.
    Houses were also reportedly ransacked and the water supply to the communities concerned was cut off. UN كما أبلغ بأن بيوتا قد نهبت وقطعت إمدادات المياه عن المجتمعات المحلية المعنية.
    The photographs demonstrate that its site office at Az-Zour was ransacked and some minor assets were damaged. UN وتبين هذه الصور أن مكتب موقع الشركة في أزور قد نُهب وأن بعض الأصول الصغرى قد تضررت.
    The building was ransacked and badly damaged and a number of SLPP supporters injured. UN وتعرض المبنى للنهب ولحقت به أضرار جسيمة وأصيب عدد من أنصار الحزب الشعبي لسيراليون بجراح.
    The WFP office in Monrovia was ransacked along with other missions and private homes. UN وجرى نهب مكتب البرنامج في منروفيا مع غيره من البعثات والبيوت الخاصة.
    - The German firm specializing in quinine production and the Medical Projects Office of the Bukavu Archdiocese were completely ransacked; UN جرى نهب الشركة اﻷلمانية المتخصصة في إنتاج مادة الكينين، ومكتب اﻷعمال الطبية التابع ﻷسقفية بوكابو بالكامل؛
    The WFP office in Monrovia was ransacked along with other missions and private homes. UN وجرى نهب مكتب البرنامج في منروفيا مع غيره من البعثات والبيوت الخاصة.
    In the eastern part of the city, which has not suffered as severely under the shelling and bombing, Armenian soldiers pillaged and ransacked houses. UN وفي الجزء الشرقي من المدينة، الذي لم يتضرر بنفس القسوة من القصف بالقذائف والقنابل، نهب الجنود اﻷرمنيون المنازل وخربوها.
    Twenty-two Afghan nationals working for the locally run Mine Detection Centre were slightly injured after being beaten by armed men who ransacked their office. UN أصيب 22 مواطنا أفغانيا يعملون في مركز محلي للكشف عن الألغام بجراح خفيفة، إثر تعرضهم للضرب على يد مسلحين قاموا بنهب مكتبهم.
    One eyewitness said that even in Gbadolite, Mobutu's home town, his enormous house was ransacked by the population. UN وقد قال أحد الشهود إنه حتى في غبادوليت، مسقط رأس موبوتو، فقد قام السكان بنهب مسكنه الضخم.
    77. Séléka soldiers also ransacked public buildings. UN 77- كما قام جنود تحالف سيليكا بنهب المباني العامة.
    Many homes and public institutions, including Palestinian Authority facilities, had been ransacked by the occupation forces. UN وقد نهبت قوات الاحتلال أعدادا من المنازل والمؤسسات العامة، بما فيها مرافق السلطة الفلسطينية.
    Furthermore, there were reports of destroyed, burned or ransacked medical facilities by anti-Government armed groups. UN وعلاوة على ذلك، أفادت تقارير بأن مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة دمرت أو أحرقت أو نهبت مرافق طبية.
    At that time, he discovered that his house had been ransacked and that his valuables, including the Valuation Items, had been stolen or destroyed. UN حينذاك، اكتشف أن بيته قد نُهب وأن الأشياء الثمينة، بما فيها المواد المقومة، قد سُرقت أو أُتلفت.
    The Détachement intégré de sécurité post was also ransacked, and some weapons and communications equipment were reportedly stolen. UN كما نُهب مركز المفرزة ذاك وورد أن البعض من الأسلحة ومعدات الاتصالات قد سُرق.
    A Lebanese church is also reported to have been ransacked. UN وأفيد أن هناك كنيسة لبنانية تعرضت هي الأخرى للنهب والتخريب.
    Yeah, except the house wasn't ransacked. Open Subtitles صحيح، غير أن المنزل لم يتم نهبه
    Also, the house was ransacked in search of what, we're not yet sure. Open Subtitles كما تم سلب المنزل بحثاً عن شيء لسنا واثقين منه بعد
    The local police ransacked his home six times and detained his father twice. UN وقد فتشت الشرطة المحلية منزله في ست مناسبات واحتجزت أباه مرتين.
    In its reply, Taisei indicated that the documentation was destroyed when the offices were ransacked. UN وأفادت الشركة في ردها أن المستندات أُتلفت عندما نُهبت مكاتبها.
    I was supposed to be on crashed, and my apartment has been ransacked... Open Subtitles التي كان من المفترض أن اكون عليها تحطمت، وشقتي تم نهبها
    Having locked Dr. Saleh and her family on the balcony, they ransacked the house before putting her in a military jeep. UN وبعد أن عزلوا الدكتورة صالح وأسرتها في الشرفة وأغلقوا عليهم الباب نهبوا البيت قبل أن يقتادوها في مركبة جيب عسكرية.
    33. In lower Bomi County unruly bands of ULIMO-J fighters have robbed, beaten, tortured and killed civilians and ransacked villages. UN ٣٣ - وفي مقاطعة بومي السفلى قامت عصابات شرسة من مقاتلي جناح الجنرال جونسون من حركة التحرير الليبرية المتحدة بسرقة المدنيين وضربهم وتعذيبهم وقتلهم، وبنهب القرى.
    The premises and property of missions in many countries were attacked and, in several cases, mission buildings were stormed, property ransacked and documents vandalized. UN وتعرضت هذه البعثات لدى العديد من الدول إلى اعتداءات استهدفت مبانيها وممتلكاتها، وفي حالات عديدة، جرى اقتحام مباني هذه البعثات وتخريب ممتلكاتها والعبث بوثائقها.
    Armed with stones and wooden sticks, they attacked and beat the returnees, destroyed their homes and ransacked their personal possessions. UN فقد قاموا، متسلحين في ذلك بأحجار وبعصي خشبية، بالهجوم على العائدين وضربوهم ودمروا منازلهم ونهبوا ممتلكاتهم الشخصية.
    The men physically and sexually abused almost all the women and ransacked their rooms. UN فاعتدى الرجال على جميع النساء بدنياً وجنسياً وسلبوا ما في غرفهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more