"rape or other forms of" - Translation from English to Arabic

    • الاغتصاب أو غيره من أشكال
        
    • الاغتصاب وغيره من أشكال
        
    • الاغتصاب وضروب أخرى من
        
    • بأن يتعرضن للاغتصاب أو غيره من أشكال
        
    • الاغتصاب أو في حالات أخرى من
        
    • أعمال الاغتصاب أو غير ذلك من أشكال
        
    • الاغتصاب أو أي شكل من أشكال
        
    rape or other forms of grave sexual violence UN الاغتصاب أو غيره من أشكال الانتهاك الجنسي الجسيم
    The Committee notes the authors' allegations on the deteriorating situation in Pakistan with regard to religious minorities, the risk of rape or other forms of violence against women, and the lack of effective protection by the authorities. UN وتحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبي البلاغ بشأن تدهور وضع الأقليات الدينية في باكستان، وخطر الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف بالمرأة، وعدم توفير السلطات حماية فعالة.
    The Committee noted the authors' allegations on the deteriorating situation in Pakistan with regard to religious minorities, the risk of rape or other forms of violence against women, and the lack of effective protection by the authorities. UN وأحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحبي البلاغ بشأن تدهور وضع الأقليات الدينية في باكستان، وخطر الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف بالمرأة، وانعدام الحماية الفعالة من جانب السلطات.
    Stressing that rape or other forms of sexual violence must not be used or condoned in any circumstance by any individual, State or non-State actor, UN وإذ تؤكد على وجوب عدم استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو التسامح معه من جانب أي فرد أو دولة أو جهة من غير الدول،
    Noting also distressing reports that refugees and asylum-seekers, including children, in many instances have been subjected to rape or other forms of sexual violence during their flight or following their arrival in countries where they sought asylum, including sexual extortion in connection with the granting of basic necessities, personal documentation or refugee status, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المؤلمة عن تعرض اللاجئين وملتمسي اللجوء، بما في ذلك اﻷطفال، في حالات عديدة إلى الاغتصاب وضروب أخرى من العنف الجنسي أثناء هروبهم أو إثر وصولهم إلى البلدان التي التمسوا اللجوء فيها، ومن ذلك الابتزاز الجنسي لقاء منح الضرورات اﻷساسية، أو الوثائق الشخصية، أو مركز اللاجئ،
    Women were not only discriminated against by the law, but also faced serious risk of rape or other forms of violence, even while in police detention. UN أما النساء فلسن معرضات للتمييز مـن الناحية القانونية فحسب، بل تحدق بهن مخاطر جسيمة بأن يتعرضن للاغتصاب أو غيره من أشكال العنف، أيضاً، حتى عندما يكنّ في قبضة الشرطة.
    She also drew attention to the reluctance of victims of domestic violence to report to the police, mainly due to a fear of not being understood or being further ostracised by making their private life public, in particular in case of rape or other forms of sexual assault. UN كما لفتت الانتباه إلى إحجام ضحايا العنف العائلي عن إبلاغ الشرطة لسبب أساسي هو الخوف من عدم الفهم أو من المزيد من المقاطعة إذا ما كشفن حياتهن الخاصة، لا سيما في حالة الاغتصاب أو في حالات أخرى من حالات الاعتداء الجنسي.
    The Committee notes the authors' allegations on the deteriorating situation in Pakistan with regard to religious minorities, the risk of rape or other forms of violence against women, and the lack of effective protection by the authorities. UN وتحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبي البلاغ بشأن تدهور وضع الأقليات الدينية في باكستان، وخطر الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف بالمرأة، وعدم توفير السلطات حماية فعالة.
    Stressing that rape or other forms of sexual violence must not be used or condoned in any circumstance by any individual, State or non-State actor, UN وإذ تؤكد وجوب عدم لجوء أي فرد أو دولة أو جهة فاعلة من غير الدول إلى الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو السماح به،
    The Special Rapporteur reiterates the definition of slavery as the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised, including sexual access through rape or other forms of sexual violence. UN تكرر المقررة الخاصة هنا تعريف العبودية باعتبارها وضع أو حالة شخص يمارس عليه بعض أو جميع السلطات المرتبطة بالحق في الملكية، بما في ذلك الممارسة الجنسية من خلال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي.
    A. Addressing sexual violence in conflict and information on parties credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence UN ألف - التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع، والمعلومات عن الأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي، أو مسؤوليتها عن ذلك
    III. Information on parties to armed conflict credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence UN ثالثا - معلومات عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي
    We especially appreciate the information provided on parties to armed conflict credibly suspected of committing, or being responsible for, acts of rape or other forms of sexual violence, as well as the list of parties annexed to the report. UN ونحن نقدِّر تقديراً خاصاً المعلومات الواردة عن أطراف النزاعات المسلَّحة، التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن هذه الأعمال، فضلاً عن قائمة الأطراف المُرفقة بالتقرير.
    A. Information on parties to armed conflict credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence UN ألف - معلومات عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي
    The Office of the High Commissioner (UNHCR) encourages countries to consider that rape or other forms of sexual violence, when committed as measures of oppression against a person's race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion, and particularly when such actions are condoned by the authorities concerned, should be grounds for asylum. UN ١٧١- وتشجع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين البلدان على اعتبار الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي، عندما تقترف كتدابير قمع ضد عرق شخص ما أو دينه أو جنسيته أو انتمائه إلى فئة اجتماعية معينة أو آرائه السياسية، ولا سيما عندما تتغاضى السلطات المعنية عن هذه اﻷفعال، أساساً لمنح مركز اللاجئ.
    " Stressing that States must never use or condone rape or other forms of sexual violence as instruments to achieve their political or military objectives, UN " وإذ تؤكد أنه يتعين على الدول ألا تستخدم أبدا أو تتسامح مع استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهدافها السياسية أو العسكرية،
    " Stressing that rape or other forms of sexual violence must not be used or condoned in any circumstance by any individual, State or non-State actor, UN " وإذ تؤكد على وجوب عدم استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو التسامح معها من جانب أي فرد أو دولة أو جهة من غير الدول،
    The precise number of victims infected with HIV through rape or other forms of sexual violence will probably never be determined, since many victims did not seek medical treatment and therefore were not tested. UN ومن المرجح ألاّ يُعرف بدقة عدد الضحايا اللواتي انتقل إليهن فيروس نقص المناعة البشرية أثناء الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي نظراً لعدم سعي عدد كبير من الضحايا للحصول على علاج طبي، وبالتالي فإنهن لم يخضعن للفحص.
    Noting also distressing reports that refugees and asylum-seekers, including children, in many instances have been subjected to rape or other forms of sexual violence during their flight or following their arrival in countries where they sought asylum, including sexual extortion in connection with the granting of basic necessities, personal documentation or refugee status, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المؤلمة عن تعرض اللاجئين وملتمسي اللجوء، بما في ذلك اﻷطفال، في حالات عديدة إلى الاغتصاب وضروب أخرى من العنف الجنسي أثناء هروبهم أو إثر وصولهم إلى البلدان التي التمسوا اللجوء فيها، ومن ذلك الابتزاز الجنسي لقاء منح الضرورات اﻷساسية، أو الوثائق الشخصية، أو مركز اللاجئ،
    Women were not only discriminated against by the law, but also faced serious risk of rape or other forms of violence, even while in police detention. UN أما النساء فلسن معرضات للتمييز مـن الناحية القانونية فحسب، بل تحدق بهن مخاطر جسيمة بأن يتعرضن للاغتصاب أو غيره من أشكال العنف، أيضاً، حتى عندما يكنّ في قبضة الشرطة.
    She also drew attention to the reluctance of victims of domestic violence to report to the police, mainly due to a fear of not being understood or being further ostracized by making their private life public, in particular in case of rape or other forms of sexual assault. UN ولفتت الانتباه إلى إحجام ضحايا العنف العائلي عن إبلاغ الشرطة لسبب أساسي هو الخوف من عدم الفهم أو من المزيد من المقاطعة إذا ما كشفن حياتهن الخاصة، لا سيما في حالة الاغتصاب أو في حالات أخرى من الاعتداء الجنسي.
    (c) Information regarding parties to armed conflict that are credibly suspected of committing patterns of rape or other forms of sexual violence in situations that are on the agenda of the Council; UN (ج) معلومات تتعلق بأطراف النزاع المسلح التي يشتبه بشكل جدي في أنها ترتكب على نحو نمطي أعمال الاغتصاب أو غير ذلك من أشكال العنف الجنسي في الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس؛
    In particular, rape or other forms of sexual violence can lead to ostracism, further violence, or death. UN ويمكن أن يؤدي الاغتصاب أو أي شكل من أشكال العنف الجنسي الأخرى، على نحو خاص، إلى نبذ من المجتمع وزيادة العنف أو الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more