"rapid and effective response" - Translation from English to Arabic

    • الاستجابة السريعة والفعالة
        
    • الاستجابة بسرعة وفعالية
        
    • استجابة سريعة وفعالة
        
    • السريعة والفعالة لحالات
        
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    Experience has shown that, with a rapid and effective response to epidemics of diarrhoeal diseases, the CFR can be kept as low as 1 per cent. UN وقد أظهرت الخبرة أنه يمكن الوصول بمعدل الوفيات الناجمة عن المرض إلى ١ في المائة عن طريق الاستجابة السريعة والفعالة ﻷوبئة أمراض اﻹسهال.
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    - Review capabilities for ensuring a rapid and effective response to post-conflict reconstruction needs; UN ● استعراض القدرات على الاستجابة بسرعة وفعالية لاحتياجات التعمير بعد انتهاء الصراع؛
    The host country should make every effort to ensure a rapid and effective response to any incidents against missions or their personnel and provide pertinent information on the measures taken. UN وينبغي للبلد المضيف أن يبذل كل جهد يكفل استجابة سريعة وفعالة لأية حوادث تقع ضد البعثات أو أفرادها وأن يقدم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    A rapid and effective response to General Assembly and Security Council mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتعتبر الاستجابة السريعة والفعالة لما تصدره الجمعية العامة ومجلس الأمن من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات.
    Of particular importance was the recommendation that African countries monitor the speed of their health information systems to ensure a rapid and effective response to potential malaria epidemics. UN ومثلت أهمية خاصة في ذلك التوصية الداعية إلى قيام البلدان الافريقية برصد سرعة نظم إعلامها الصحية لضمان الاستجابة السريعة والفعالة لوباء الملاريا المحتمل انتشاره.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية جوهرية لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management and ensure rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management and ensure a rapid and effective response where there are post-conflict crises and disasters, as appropriate. UN وستقوم بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها وضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء.
    I am very appreciative of the rapid and effective response provided by the international community during the flooding that affected the country last spring. UN وأقدر تقديرا شديدا الاستجابة السريعة والفعالة التي قدمها المجتمع الدولي خلال الفيضانات التي أثرت على البلد في الربيع الماضي.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN ومما له أهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين الأطراف في الصراع الاستجابة بسرعة وفعالية للولايات التي يحددها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the mechanisms for interagency coordination have enhanced coordination in assistance, and the operational agencies of the United Nations have improved rapid and effective response in the area of humanitarian relief. UN وعزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والآليات المعنية بالتنسيق بين الوكالات التنسيق لدى تقديم المساعدة، وحسَّنت الوكالات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة الاستجابة بسرعة وفعالية في مجال الإغاثة الإنسانية.
    As previously mentioned, these committees will attempt to ensure an appropriate division of labour in order to provide a rapid and effective response to the needs of the internally displaced. UN وكما ذكر آنفا، ستحاول هذه اللجان ضمان التوزيع الملائم للعمل من أجل توفير استجابة سريعة وفعالة لاحتياجات المشردين.
    The current system of governance needed to adapt to those new realities through more effective cooperation geared towards sustainable long-term economic growth and a rapid and effective response capacity to global crises. UN وأصبح من الضروري أن يتكيف نظام الحوكمة الحالي لهذه الوقائع الجديدة عبر زيادة التعاون الفعال الموجه نحو النمو الاقتصادي المستدام على المدى البعيد وأن يحقق استجابة سريعة وفعالة للأزمات العالمية.
    The EPF began in 1971 as the Emergency Reserve Fund, with the goal of facilitating a rapid and effective response by UNICEF to emergencies. UN وقد بدأ صندوق برامج الطوارئ في عام 1971 بوصفه صندوق احتياطي الطوارئ، بهدف تيسير استجابة اليونيسيف السريعة والفعالة لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more