"rapid and full" - Translation from English to Arabic

    • السريع والكامل
        
    • السريع والتام
        
    • على وجه السرعة وبصورة كاملة
        
    • السريع الكامل
        
    This would contribute to the rapid and full integration of developing countries into the multilateral trading system. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تحقيق اندماج البلدان النامية السريع والكامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The Committee is of the view that the Secretary-General should ensure rapid and full implementation of all the accepted recommendations of the Board. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام كفالة التنفيذ السريع والكامل لجميع التوصيات المقبولة التي أصدرها اﻟﻤﺠلس.
    This would contribute to the rapid and full integration of these countries into the multilateral trading system. UN فذلك من شأنه أن يساهم في الاندماج السريع والكامل لهذه البلدان في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Experience suggests also that ongoing dialogue between Governments and the private sector is likely to help ensure rapid and full implementation of such an approach and allow for timely adjustment to changing circumstances. UN وتوحي التجربة أيضا بأن الحوار الجاري بين الحكومات والقطاع الخاص ربما يساعد على كفالة التنفيذ السريع والتام لهذا النهج، كما يتيح تكيفه في الوقت المناسب مع الظروف المتغيرة.
    Experience suggests also that ongoing dialogue between Governments and the private sector is likely to help ensure rapid and full implementation of such an approach and allow for timely adjustment to changing circumstances. UN وتوحي التجربة أيضا بأن الحوار الجاري بين الحكومات والقطاع الخاص قد يساعد على ضمان التنفيذ السريع والتام لهذا النهج، كما يتيح تكيفه في الوقت المناسب مع الظروف المتغيرة.
    Emphasizing the importance of strengthening and attaining a greater universality of the international trading system and welcoming the process directed towards the accession to the World Trade Organization of economies in transition and developing countries that are not members of the General Agreement on Tariffs and Trade, thereby contributing to their rapid and full integration into the multilateral trading system, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز طابع العالمية في النظام التجاري الدولي بل وزيادته وإذ ترحب بالعملية الرامية إلى تحقيق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية من قبل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية غير اﻷعضاء في الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة بما يسهم في ادماجها على وجه السرعة وبصورة كاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف،
    The psychologist is also required to provide therapy, facilitate referrals to outside specialists and monitor the overall progress of patients, thereby increasing the chances of rapid and full recovery. UN ومن المطلوب أن يقدم الأخصائي النفسي العلاج، وييسر الإحالة إلى أخصائيين خارجيين، ويرصد التقدم العام في حالات المرضى ومن ثم زيادة فرص الشفاء السريع الكامل.
    In the context of the evolving political process and the persistent potential for civil disorder, their role was crucial, and the rapid and full deployment of that component of the Mission should receive priority. UN وفي سياق العملية السياسية الآخذة في النشوء واستمرار احتمالات الفوضى المدنية، تبرز الأهمية الحاسمة للدور الذي تؤديه هذه الشرطة، كما ينبغي إيلاء الأولوية لعملية النشر السريع والكامل لهذا العنصر من البعثة.
    The rapid and full implementation of the conclusions of the ninth session of UNCTAD was crucial to ensuring that the United Nations fulfilled its obligation to developing countries in trade policy and expansion. UN وإن التنفيذ السريع والكامل لنتائج الدورة التاسعة لﻷونكتاد أمر حاسم اﻷهمية في كفالة وفاء اﻷمم المتحدة بالتزامها للبلدان النامية في سياسة وتوسيع التجارة.
    They also contributed with their share to winning, from the very start, the recognition and complete political support that promoted their rapid and full integration into the international community. UN وقد ساعد البلدان أيضاً، بما قدماه من إسهام، في أن يكسبا، منذ البداية، الاعتراف والتأييد السياسي الكامل اللذين عززا اندماجهما السريع والكامل في المجتمع الدولي.
    Intergovernmental deliberations have emphasized the importance of rapid and full integration of these countries in the multilateral trading system and the need for technical assistance. UN وقد أكدت المداولات الحكومية الدولية أهمية اﻹدماج السريع والكامل لهذه البلدان في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف وضرورة تقديم المساعدة التقنية.
    We must not forget all the other members of the international community that have made positive contributions to the settlement of this dispute, and that, we are certain, will continue to help the two neighbouring countries bring about the rapid and full implementation of the Court's verdict, thus putting an end to this dispute. UN ويجب ألا ننسى كل أعضاء المجتمع الدولي الآخرين الذين قدموا إسهامات إيجابية في تسوية هذا النزاع، والذين نثق بأنهم سيواصلون مساعدة البلدين الجارين في تحقيق التنفيذ السريع والكامل لقرار المحكمة، بما يضع حدا لهذا النزاع.
    That should help developing countries build their institutional industrial capacity to enable them to benefit from improvements in market access, thereby promoting the rapid and full integration of those countries in the multilateral trade system, particularly in the light of the new round of World Trade Organization negotiations. UN وقال إن ذلك ينبغي أن يساعد البلدان النامية على بناء قدراتها الصناعية المؤسسية لتمكينها من الاستفادة من أوجه التحسّن في الوصول إلى الأسواق، وبالتالي تشجيع اندماج تلك البلدان السريع والكامل في نظام التجارة المتعدد الأطراف، خصوصا في ضوء الجولة الجديدة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    3. Emphasizes the importance of facilitating accession to the World Trade Organization and that the accession process should be accelerated without political impediment and in an expeditious and transparent manner for developing countries, in full compliance with the rules of the World Trade Organization, which would contribute to the rapid and full integration of developing countries into the multilateral trading system; UN 3 - تشدد على أهمية تيسير الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، مع التشديد على ضرورة التعجيل بعملية انضمام البلدان النامية دون وضع عراقيل سياسية وعلى نحو سريع يتسم بالشفافية، وبما يتفق تماما وقواعد منظمة التجارة العالمية، إذ من شأن ذلك أن يسهم في تحقيق اندماج البلدان النامية السريع والكامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف؛
    " 3. Emphasizes the importance of facilitating accession to the World Trade Organization and that the accession process should be accelerated without political impediment and in an expeditious and transparent manner for developing countries, in full compliance with the rules of the World Trade Organization, which would contribute to the rapid and full integration of developing countries into the multilateral trading system; UN " 3 - تشدد على أهمية تيسير الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، مع التشديد على ضرورة التعجيل بعملية انضمام البلدان النامية دون وضع عراقيل سياسية وعلى نحو سريع يتسم بالشفافية، وبما يتفق تماما وقواعد منظمة التجارة العالمية، إذ من شأن ذلك أن يسهم في تحقيق اندماج البلدان النامية السريع والكامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف؛
    28. The Secretariat should undertake a review of the entire procurement policies and procedures (with proposals to the General Assembly for amendments to the Financial Regulations and Rules, as required), to facilitate in particular the rapid and full deployment of an operation within the proposed timelines (para. 169 (d)). UN ينبغي أن تستعرض الأمانة العامة كامل السياسات والإجراءات المتعلقة بالشراء (مع تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتعديل النظامين الأساسي والإداري الماليين، حسب الاقتضاء)، وذلك بوجه خاص لتيسير النشر السريع والكامل لأي عملية ضمن الحدود الزمنية المقترحة (الفقرة 169 (د)).
    (d) The Secretariat should undertake a review of the entire procurement policies and procedures (with proposals to the General Assembly for amendments to the Financial Rules and Regulations, as required), to facilitate in particular the rapid and full deployment of an operation within the proposed timelines; UN (د) تستعرض الأمانة العامة كامل السياسات والإجراءات المتعلقة بالشراء (مع تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتعديل النظامين الأساسي والإداري الماليين، حسب الاقتضاء)، وذلك بوجه خاص لتيسير النشر السريع والكامل لأي عملية ضمن الحدود الزمنية المقترحة؛
    The Council is determined to ensure rapid and full Iraqi compliance with the relevant resolutions and for that purpose will remain actively seized of the matter.” UN وقد عقد المجلس العزم على ضمان امتثال العراق السريع والتام للقرارات ذات الصلة، وتحقيقا لذلك الغرض سيبقي المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Experience suggests also that ongoing dialogue between government and the private sector is likely to help ensure rapid and full implementation of the strategy and its timely adaptation to changing circumstances.] UN وتوحي التجربة أيضا بأن الحوار الجاري بين الحكومة والقطاع الخاص ربما يساعد على كفالة التنفيذ السريع والتام للاستراتيجية وتكيفها في الوقت المناسب مع الظروف المتغيرة.[
    The Council is determined to ensure rapid and full Iraqi compliance with the relevant resolutions and for that purpose will remain actively seized of the matter. " UN وقد عقد المجلس العزم على ضمان امتثال العراق السريع والتام للقرارات ذات الصلة، وتحقيقا لذلك الغرض سيبقي المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Emphasizing the importance of strengthening and attaining a greater universality of the international trading system and welcoming the process directed towards the accession to the World Trade Organization of economies in transition and developing countries that are not members of the General Agreement on Tariffs and Trade, thereby contributing to their rapid and full integration into the multilateral trading system, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز طابع العالمية في النظام التجاري الدولي بل وزيادته وإذ ترحب بالعملية الرامية إلى تحقيق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية من قبل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية غير اﻷعضاء في الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة بما يسهم في ادماجها على وجه السرعة وبصورة كاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف،
    In that connection, he called for the rapid and full implementation of the outcomes of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, held in Geneva in October 1997. UN ودعا في هذا الصدد إلى التنفيذ السريع الكامل للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة في أقل البلدان نموا، المعقود في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more