Modern cartography also facilitates the rapid dissemination of crucial information. | UN | كما يؤدي إلى تيسير النشر السريع للمعلومات البالغة الأهمية. |
Information technology permits rapid dissemination of ideas, values and processes, and supplements education, science, health care and culture. | UN | كما أن تكنولوجيا المعلومات تتيح النشر السريع لﻷفكار والقيم والعمليات، وهي بذلك مكمﱢلة للتعليم والعلوم والرعاية الصحية والثقافة. |
Information technology permits rapid dissemination of ideas, processes, and supplements education, science, health care and culture. | UN | كما أن تكنولوجيا المعلومات تتيح النشر السريع لﻷفكار والقيم والعمليات، وهي بذلك مكمﱢلة للتعليم والعلوم والرعاية الصحية والثقافة. |
14. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continues to issue a press release, a note verbale and electronic notification to contact points at the permanent missions to the United Nations in New York and contact points in capitals following each update of the Al-Qaida Sanctions List. | UN | 14 - وللتشجيع على سرعة النشر وفعالية التنفيذ، تواصل اللجنة، بعد كل تحديث لقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، إصدار نشرة صحفية، وتوجيه مذكرة شفوية وإخطارات إلكترونية إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجهات الاتصال في العواصم. |
Some components of the information that is required could be prepared in peacetime to enable more rapid dissemination of information at the appropriate time. | UN | :: بعض عناصر المعلومات اللازمة يمكن إعدادها في وقت السلم للتمكين من سرعة نشر المعلومات في الوقت المناسب. |
(i) Establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies, including building codes and regulatory and enforcement systems, in order to mitigate, prepare for and respond to the increasing range and frequency of natural and environmental disasters and promote early warning systems and facilities for the rapid dissemination of information and warnings. | UN | ' ١ ' إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات وسياسات للتأهب للكوارث وإدارتها، بما في ذلك قوانين وأنظمة البناء، ونظم اﻹنفاذ من أجل تخفيف الكوارث الطبيعية والبيئية التي تتزايد عددا وتواترا، والاستعداد والاستجابة لهذه الكوارث، وتعزيز نظم اﻹنذار المبكر، والتسهيلات المتعلقة بالنشر السريع للمعلومات والتحذيرات. |
Such efforts enable a rapid dissemination of best practices, including agroecological practices, especially when farmers participate in the system and are not mere receivers of trainings. | UN | وتتيح هذه الجهود النشر السريع لأفضل الممارسات، بما في ذلك الممارسات الإيكولوجية الزراعية، لا سيما عندما يشارك المزارعون في النظام دون أن ينحصر دورهم في تلقي التدريب. |
Such rapid dissemination of authoritative information materials is essential if we are to meet our goal of projecting to the media the centrality of the United Nations as it deliberates and takes action on the compelling issues of our time. | UN | وهذا النشر السريع للمواد الإعلامية الرسمية أمر أساسي إذا كان المراد هو تحقيق هدفنا المتمثل في جعل وسائط الإعلام تدرك مركزية الأمم المتحدة أثناء مداولاتها واتخاذها الإجراءات اللازمة في المسائل التي تهم زماننا. |
It reported on a national coordination system for the search for missing children, currently under development, which would quickly track and locate a lost or kidnapped child, provide psychological assistance to the child's family and ensure rapid dissemination of information on the lost or kidnapped child through the media and mobile phone operators. | UN | وأفادت بوجود نظام تنسيق وطني للبحث عن الأطفال المفقودين، يجري حاليا إنشاؤه، ويستطيع بسرعة أن يقتفي أثر طفل مفقود أو مختطف ويقدّم المساعدة النفسية لأُسرة الطفل ويضمن النشر السريع للمعلومات عن الطفل المفقود أو المختطف من خلال وسائط الإعلام ومشغلي الهواتف المتنقلة. |
ReliefWeb, a web-based information system for humanitarian response administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs aims to strengthen the response capacity of the international humanitarian community through the rapid dissemination of reliable information on emergencies and disasters. | UN | أما شبكة " ويب " للإغاثة، وهي نظام معلومات على شبكة الإنترانت يتعلق بالاستجابة الإنسانية ويديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فيهدف إلى تعزيز قدرة الاستجابة عند المجتمع الإنساني الدولي من خلال النشر السريع للمعلومات الموثوقة عن حالات الطوارئ والكوارث. |
:: ReliefWeb is a web-based information system for humanitarian response, administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, to strengthen the response capacity of the international humanitarian community through the rapid dissemination of reliable information on emergencies and disasters. | UN | شبكة معلومات الإغاثة ReliefWeb، وهي نظام معلومات على الإنترنت للاستجابات الإنسانية، يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لتعزيز قدرة المجتمع الإنساني الدولي على الاستجابة من خلال النشر السريع للمعلومات الموثوقة عن الطوارئ والكوارث. |
14. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continues to issue a press release, a note verbale and an electronic notification to contact points in permanent missions in New York and in capitals following each update to the Al-Qaida Sanctions List. | UN | 14 - وللتشجيع على النشر السريع للقائمة وتنفيذها الفعال تواصل اللجنة إصدار بيان صحفي ومذكرة شفوية وإرسال إشعارات إلكترونية إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم عقب كل تحديث للقائمة. |
15. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continued to issue a press release, a note verbale and electronic notification to contact points in Permanent Missions in New York and in capitals following each update of the 1988 (2011) List. | UN | 15 - ومن أجل تعزيز النشر السريع والتنفيذ الفعال للتدابير، دأبت اللجنة على إصدار نشرة صحفية ومذكرة شفوية وإخطار إلكتروني إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم بعد كل تحديث لقائمة القرار 1988 (2011). |
It is proposed that a Civil Affairs Officer post (P-3) be established to support the rapid dissemination of information to and from the field and improve responses from Juba to local offices. | UN | ولذلك يُقترح إنشاء وظيفة موظف للشؤون المدنية (ف-3) لدعم النشر السريع للمعلومات الموجهة إلى الميدان والقادمة من هناك، وتحسين الردود الواردة من جوبا إلى المكاتب المحلية. |
To name but a few, FAO's GIEWS, in association with WFP, has the overall responsibility for crop monitoring and food-needs assessments, for the assessment of emergency requirements, as well as for the rapid dissemination of its assessments. | UN | ونذكر على سبيل المثال لا الحصر نظام GIEWS التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو(، الذي يضطلع، بالاشتراك مع برنامج اﻷغذية العالمي، بكامل مسؤولية رصد المحاصيل وتقييم الاحتياجات من اﻷغذية، وبتقييم الاحتياجات الطارئة، علاوة على النشر السريع للتقييمات التي يجريها. |
14. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continued to issue a press release, a note verbale and an electronic notification to contact points in permanent missions in New York and in capitals following each update to the 1988 (2011) Sanctions List. | UN | ١٤ - ومن أجل تعزيز النشر السريع والتنفيذ الفعال للتدابير، دأبت اللجنة على إصدار نشرة صحفية ومذكرة شفوية وإخطار إلكتروني وتعميمها على جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم بعد كل تحديث لقائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011). |
42. In the Civil Affairs Division, one post of Civil Affairs Officer (P-3) is proposed to support the rapid dissemination of information to and from the field and improve responses from Juba to local offices (see A/67/716, para. 55). | UN | 42 - وفي شعبة الشؤون المدنية، يقترح إنشاء وظيفة لموظّف للشؤون المدنية (ف-3) من أجل دعم النشر السريع للمعلومات من الميدان وإليه ولتحسين الاستجابات من جوبا إلى المكاتب المحلية (انظر A/67/716، الفقرة 55). |
14. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continues to issue a press release, a note verbale and electronic notification to contact points in permanent missions in New York and in capitals following each update of the Al-Qaida Sanctions List. | UN | 14 - وللتشجيع على سرعة النشر وفعالية التنفيذ، تواصل اللجنة، بعد كل تحديث لقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، إصدار نشرة صحفية وتوجيه مذكرة شفوية وإخطارات إلكترونية إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجهات الاتصال في العواصم. |
18. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee issues a press release, a note verbale and electronic notification to contact points in Permanent Missions in New York and in capitals following each update of the 1988 (2011) Sanctions List. | UN | 18 - ولتشجيع سرعة النشر وفعالية التنفيذ، تقوم اللجنة، بعد كل تحديث لقائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011)، بإصدار نشرة صحفية وتوجيه مذكرة شفوية وإخطارات إلكترونية إلى مراكز التنسيق في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وإلى مراكز التنسيق في العواصم. |
Several new initiatives were piloted throughout the year, including an innovative online portal to facilitate rapid dissemination of research findings. | UN | وجرى تجريب عدة مبادرات على مدار العام، بما في ذلك بوابة مبتكرة على الإنترنت لتيسير سرعة نشر نتائج البحوث. |
Expanding access to information and communication technologies had promoted the rapid dissemination of knowledge and a shifting paradigm of innovation where contributions increasingly came from new regions. | UN | وقال إن توسيع سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصال قد عزَّز سرعة نشر المعارف، وأدى إلى تحول إطار الابتكار بحيث تتزايد الإسهامات الآتية من مناطق جديدة. |
(i) Establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies, including building codes and regulatory and enforcement systems, to mitigate, prepare for and respond to the increasing range and frequency of natural and environmental disasters and promote early warning systems and facilities for the rapid dissemination of information and warnings. | UN | ' ١ ' إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات وسياسات للتأهب للكوارث وإدارتها، بما في ذلك قوانين وأنظمة البناء، ونظم اﻹنفاذ من أجل تخفيف الكوارث الطبيعية والبيئية التي تتزايد عددا وتواترا، والاستعداد والاستجابة لهذه الكوارث، وتعزيز نظم اﻹنذار المبكر، والتسهيلات المتعلقة بالنشر السريع للمعلومات والتحذيرات. |
Indeed, in a world dominated by globalization and the rapid dissemination of information, the spectacle of fabulously rich people living side by side with desperately poor people should no longer be tolerated. The poor were primarily victims of injustice. | UN | والواقع أن العالم الذي تهيمن عليه العولمة والانتشار السريع للمعلومات لم يعد يحتمل رؤية اﻷغنياء مفرطي الغنى يعيشون جنبا إلى جنب مع فقراء يائسين؛ فالفقراء هم في اﻷساس ضحايا الظلم. |