"rapid economic development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الاقتصادية السريعة
        
    • النمو الاقتصادي السريع
        
    • تنمية اقتصادية سريعة
        
    • التطور الاقتصادي السريع
        
    • تنمية الاقتصادية حثيثة
        
    • نمواً اقتصادياً سريعاً
        
    • للتنمية الاقتصادية السريعة
        
    However, there were many pressing social problems, most of which were related to the social stresses deriving from the country’s rapid economic development. UN على أن ثمة مشكلات اجتماعية ضاغطة عديدة يرتبط معظمها بالضغوط الاجتماعية الناشئة عن التنمية الاقتصادية السريعة للبلد.
    The African countries are greatly inspired by China's rapid economic development. UN وتشكل التنمية الاقتصادية السريعة في الصين مصدر إلهام كبير للبلدان الأفريقية.
    Yes, it is true that Korea has achieved its economic miracle by focusing on rapid economic development. UN من الصحيح حقا أن كوريا حققت معجزتها الاقتصادية بالتركيز على التنمية الاقتصادية السريعة.
    The rapid economic development in the last five years had caused a sharp increase in the participation of women in the local labour force. UN وقد أدى النمو الاقتصادي السريع في السنوات الخمس اﻷخيرة إلى زيادة ضخمة في مشاركة المرأة في القوة العاملة المحلية.
    Rising levels of transport activity have accompanied rapid economic development in a number of developing countries. UN وترافقت المستويات المرتفعة لنشاط النقل مع تنمية اقتصادية سريعة في عدد من البلدان النامية.
    These changes in the epidemiological profile have been caused by rapid economic development during the past three decades. UN وهذه التغييرات في صورة الأوبئة قد سببها التطور الاقتصادي السريع أثناء العقود الثلاثة الماضية.
    Over the past year the Aruban economy had continued to grow steadily; however, the consequences of rapid economic development over the past five years had posed serious problems for her Government in several areas. UN ١٣ - ومضت قائلة إن اقتصاد أروبا واصل النمو باطراد؛ بيد أنها أضافت أن نتائج التنمية الاقتصادية السريعة على امتداد السنوات الخمس الماضية سببت مشاكل عويصة لحكومتها في عدة مجالات.
    That gap between rapid economic development and the relative stability of the official development assistance definition had led to growing criticism of the indicator. UN وهذه الفجوة بين التنمية الاقتصادية السريعة والاستقرار النسبي الذي شهده تعريف المساعدة الإنمائية الرسمية أدى إلى تزايد الانتقادات الموجهة إلى المؤشر.
    Despite rapid economic development and efforts to improve male education, labour force participation rates of Qatari men are low and declining: large numbers of men leave the labour force at an early age. UN ورغم التنمية الاقتصادية السريعة والجهود الرامية إلى تحسين تعليم الذكور، ما تزال نسب مشاركة الذكور القطريين في قوة العمل منخفضة وآخذة بالانخفاض، لأن عددا كبيرا منهم يتركون قوة العمل في سن مبكرة.
    The programme focuses on ensuring that beneficiaries achieve sustainable social and economic development and that they benefit equally from rapid economic development of the country; UN ويركز البرنامج على أن يحقق المستفيدون منه التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة ويستفيدوا على قدم المساواة من التنمية الاقتصادية السريعة للبلد؛
    National governance is a critical determinant of rapid economic development. UN 8- وتعتبر الإدارة الرشيدة على المستوى الوطني عنصراً حاسماً من عناصر التنمية الاقتصادية السريعة.
    In some areas, rapid economic development with little concern for environmental impacts, is posing a real threat to biological diversity. UN ففي بعض المناطق، تشكل التنمية الاقتصادية السريعة مع قلة الاهتمام بما لذلك من آثار على البيئة تهديدا حقيقيا للتنوع البيولوجي.
    Without the open markets, interdependencies and instant information flow nurtured by globalization, we would not have been able to achieve the rapid economic development that we did. UN ففي غياب اﻷسواق المفتوحة، والترابط، والتدفق السريع للمعلومات التي تغذيها العولمة، ما كان لنا أن نحقق التنمية الاقتصادية السريعة التي حققناها.
    The community of nations, at the dawn of a new millennium, should rethink the mechanisms and policies that underpin the functioning of the global economy to create a conducive international environment that ensures the rapid economic development of the least developed countries. UN وينبغي لمجتمع اﻷمم، في مطلع اﻷلفية الجديدة، أن يعيد التفكير في اﻵليات والسياسات التي تعزز عمل الاقتصاد العالمي من أجل تهيئة بيئة دولية تكفل التنمية الاقتصادية السريعة ﻷقل البلدان نموا.
    I believe we are approaching a common denominator for democracy so that democracy will no longer be identified only with the West and rapid economic development only with certain regions of the world. UN وأعتقد أننا نقترب من القاسم المشترك للديمقراطية بحيث أنها لن تكون مقترنة فقط بالغرب، ولن تكون التنمية الاقتصادية السريعة مقترنة بمناطق معينة في العالم.
    The Asia-Pacific's demand for energy, in particular, has increased with the region's rapid economic development and can only become more pronounced. UN ومما يجدر ذكره أن طلب منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الطاقة قد ازداد بشكل خاص، بفضل التنمية الاقتصادية السريعة في المنطقة، وأصبح ذلك الطلب واضحا بجلاء.
    This form of cooperation has grown significantly in recent years due to rapid economic development in a number of developing countries, which has increased availability of funds and helped Governments to play a more active role in development cooperation. UN وقد نما هذا الشكل من أشكال التعاون بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة بسبب النمو الاقتصادي السريع في عدد من البلدان النامية الذي زاد من توفر الأموال وساعد الحكومات على لعب دور أكثر نشاطا في التعاون الإنمائي.
    30. China is paying increasing attention to environmental concerns in view of its rapid economic development. UN ٣٠ - تولي الصين اهتماما متزايدا للشواغل البيئية وذلك بالنظر لما تشهده من تنمية اقتصادية سريعة.
    62. Anguilla's rapid economic development, over the past decade in particular, has created a demand for labour from outside the island. UN 62 - أوجد التطور الاقتصادي السريع الذي شهدته أنغيلا خلال العقد الماضي طلبا على العمل بالجزيرة من المقيمين خارجها.
    His vision for the world is rooted in the extraordinary experience of the country, where the United Nations and the international community were instrumental in maintaining peace and security and promoting democratization and rapid economic development. UN إن رؤيته بالنسبة للعالم تستند إلى الخبرة الاستثنائية التي اكتسبها هذا البعد الذي كانت فيه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عنصرين فاعلين في صون السلم والأمن وإحلال الديمقراطية وتحقيق تنمية الاقتصادية حثيثة.
    51. Kazakhstan had enjoyed rapid economic development in its 17 years of independence, thanks to reforms implemented in accordance with the country's long-term development priorities. UN 51 - وقالت إن كازاخستان قد حقَّقت نمواً اقتصادياً سريعاً في السنوات السبع عشرة التي انقضت منذ حصولها على الاستقلال بفضل الإصلاحات التي يجري تنفيذها وفقاً لأولويات التنمية الطويلة المدى في البلد.
    These challenges, however daunting they are, do not undermine our achievements, over the last 18 years, to democratize our country and lay the basis for rapid economic development. UN ولكن هذه التحديات مهما كانت مضنية، فإنها لا تقوض إنجازاتنا خلال الأعوام الـ 18 في إضفاء الطابع الديمقراطي على بلدنا وإرساء الأسس للتنمية الاقتصادية السريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more