"rapid globalization" - Translation from English to Arabic

    • العولمة السريعة
        
    • العولمة المتسارعة
        
    • عولمة سريعة
        
    • بالعولمة السريعة
        
    • سرعة العولمة
        
    • للعولمة السريعة
        
    • تسارع وتيرة العولمة
        
    • عولمة متسارعة
        
    • والعولمة السريعة
        
    However, the recent period of rapid globalization has seen an increase in inequality among countries and to some extent within countries. UN بيد أن الفترة الأخيرة من العولمة السريعة شهدت زيادة في عدم المساواة بين البلدان وفي داخلها إلى حد ما.
    The income gap between the richest and poorest countries has widened significantly since 1980, a period that marked the beginning of the era of rapid globalization. UN فقد اتسعت الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة بدرجة كبيرة منذ عام 1980، وهي فترة تميزت ببداية عصر العولمة السريعة.
    These trends have been significantly aggravated by the impact of rapid globalization and liberalization. UN وقد ازدادت هذه الاتجاهات سوءا بصورة كبيرة بسبب تأثير العولمة السريعة والتخفف السريع من القيود.
    That is even more important at a time when an uncertain economic situation and a rapid globalization process are posing great challenges. UN وتزداد أهمية ذلك في وقت نرى فيه أن الحالة الاقتصادية المتسمة بعدم اليقين وعملية العولمة المتسارعة تفرضان تحديات جسيمة.
    The shared reflection of our leaders is testimony to the aspirations of all peoples throughout the world for a more equitable international environment in the face of rapid globalization and its effects on the economic, social and cultural development of all nations. UN إن التفكير المشترك لزعمائنا دلالة على تطلعات شعوبنا أجمع إلى بيئة دولية أشد عدلا في وجه عولمة سريعة الخطى وتأثير تلك العولمة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع الأمم.
    Many speakers referred to the impact of rapid globalization, which had widened socio-economic disparities among countries of the world and, in some cases, increased marginalization and exclusion. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى تأثير العولمة السريعة الذي وسع الفوارق الاجتماعية الاقتصادية فيما بلدان العالم وأدى في بعض الحالات، إلى زيادة التهميش والإقصاء.
    However, the recent period of rapid globalization has seen an increase in inequality among countries and to some extent within countries. UN بيد أن الفترة الأخيرة من العولمة السريعة شهدت زيادة في التفاوت فيما بين البلدان، وإلى حد ما داخلها.
    The rapid globalization process threatens to overwhelm both environment and development goals. UN إن عملية العولمة السريعة تهدد باكتساح أهداف البيئة والتنمية.
    For many of the world's poorer countries, rapid globalization and trade liberalization have led to unfair competition, adverse terms of trade, job displacements and worsening employment prospects. UN وبالنسبة إلى الكثير من بلدان العالم الفقيرة، أدت العولمة السريعة وتحرير التجارة إلى منافسة غير عادلة، وإلى ضعف معدلات التبادل التجاري، وانتقال الوظائف، وتردي آفاق العمل.
    The rapid globalization of both economic and social forces can no longer bear such iniquity. UN ولم يعد بإمكان العولمة السريعة للقوى الاقتصادية والاجتماعية معا أن تتحمل مثل هذا التفاوت.
    :: rapid globalization has intensified interlinkages, increasing regional and transboundary issues. UN :: عملت العولمة السريعة على تكثيف الروابط المتبادلة، مما أدى إلى زيادة في القضايا الإقليمية والعابرة للحدود.
    Those participants noted that that link had been highlighted through the Monterrey review process and was particularly crucial in an era of rapid globalization. UN وأشار هؤلاء المشاركون إلى أن هذه العلاقة قد سُلّط عليها الضوء من خلال عملية استعراض مونتيري، وهي ذات أهمية خاصة في عصر العولمة السريعة.
    rapid globalization of the world economy had posed new challenges which had made the goal of maintaining full employment and decent work for all a more complex undertaking. UN وقد فرضت العولمة السريعة للاقتصاد العالمي تحديات جديدة أدت إلى جعل هدف بلوغ العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع، مشروعا يتسم بمزيد من التعقيد.
    However, rapid globalization and the trend towards more open, market-oriented economic policies have resulted in both economic growth and widening income disparities within and among the countries of the region. UN بيد أن العولمة السريعة والاتجاه المتمثل في اتباع سياسات اقتصادية أكثر انفتاحا وتوجها نحو السوق أديا، في نفس الوقت، إلى تحقيق نمو اقتصادي وإلى توسيع التفاوتات في الدخل في بلدان المنطقة وفيما بينها.
    29. rapid globalization has added new imperatives to cooperation among developing countries. UN 29 - وأضافت العولمة السريعة ضرورات جديدة للتعاون فيما بين البلدان النامية.
    37. At the international level, rapid globalization had widened inequalities between and within countries. UN 37 - واستطرد قائلا إنه على المستوى الدولي أدت العولمة المتسارعة إلى زيادة اللامساواة بين البلدان وداخلها.
    The timeliness of launching a global movement to ensure prosperity for all in this era of rapid globalization of economic activities was noted at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen. UN وقد لاحظ مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن أن الوقت مناسب لبدء تحرك عالمي من أجل ضمان الرخاء للجميع في هذه الحقبة التي تشهد عولمة سريعة لﻷنشطة الاقتصاديــــة.
    Our world Organization has embarked on a process of reform in order to better respond to the multifaceted challenges, both existing and emerging, in this era of rapid globalization and its ensuing growing complexities. UN لقد شرعت منظمتنا العالمية في عملية إصلاح كي تواجه بصورة أفضل التحديات المتعددة الجوانب القائمة والناشئة في هذا العصر الذي يتسم بالعولمة السريعة الخطى وما يتبعها من تعقيدات متنامية.
    rapid globalization and interdependence. UN أكثر في سياق سرعة العولمة والاعتماد المتبادل.
    However, contrary to earlier expectations that the globalization process would stimulate world economic growth and reduce the gap between developed and developing countries, the international community is now baffled by the negative repercussions of rapid globalization. UN ولكن على عكس جميع التوقعـات اﻷولى بأن عملية العولمة ستحفز النمو الاقتصادي العالمــي وتخفض الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، يشعر المجتمع الدولي اﻵن بالدهشة بسبب اﻵثار السلبية للعولمة السريعة.
    rapid globalization, however, has also led to conflicts of interest and to increased protectionist pressures. This implies new demands on and new challenges to the global economic governance system. UN بيد أن تسارع وتيرة العولمة أفضى بدوره إلى تضارب في المصالح وتزايد في الضغوط الحمائية، مما يستتبع مطالب وتحديات جديدة يتعين على نظام الإدارة الاقتصادية العالمية التصدي لها.
    We are currently experiencing the rapid globalization and interdependence of the world economy, which requires the adoption of rational domestic policies and a favourable international economic environment. UN إننا نشهد في الوقت الراهن عولمة متسارعة وترابطا في الاقتصاد العالمي، اﻷمر الذي يتطلب اعتماد سياسات داخلية رشيدة وبيئة اقتصادية دولية مؤاتية.
    10. The mid-term review of the New Agenda takes place against a background of rapid globalization and liberalization of the world economy, which presents opportunities and challenges as well as risks and uncertainties. UN ١٠ - ويجري استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد للتنمية في ظروف تحرير الاقتصاد العالمي والعولمة السريعة بما تتيحه هذه الظروف من فرص وما تطرحه من تحديات وما تثيره من مخاطر وشكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more