"rapid implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ السريع
        
    • سرعة تنفيذ
        
    • الإسراع بتنفيذ
        
    • التنفيذ العاجل
        
    • بالتنفيذ السريع
        
    • للتنفيذ السريع
        
    • الإسراع في تنفيذ
        
    • لسرعة تنفيذ
        
    • وجه السرعة بتنفيذ
        
    • تنفيذا سريعا
        
    • تنفيذ سريع
        
    • سرعة التنفيذ
        
    • سرعة تنفيذها
        
    • الإسراع بالتنفيذ
        
    • سرعة تنفيذه
        
    I wish to appeal to all Member States to ensure the rapid implementation of decisions emanating therefrom. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تسعى لضمان التنفيذ السريع للقرارات التي تصدر عن هذه الجمعية.
    Particular emphasis was given to the rapid implementation at all levels of the decisions taken. UN وتم التشديد على التنفيذ السريع للقرارات المتخذة على جميع المستويات.
    The Peacebuilding Support Office and the Multi-Donor Trust Fund of the United Nations Development Programme (UNDP) have fielded two missions to support rapid implementation. UN وأوفد مكتب دعم بناء السلام والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثتين إلى الميدان من أجل دعم التنفيذ السريع.
    Many urged the rapid implementation of the enhanced heavily indebted poor countries (HIPC) initiative and efforts by donor countries to increase official development assistance to reach 0.7 per cent of gross national product. UN وحـث الكثيرون على سرعة تنفيذ المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وجهود البلدان المانحة في سبيل زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية لتصل إلى 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    He calls for the rapid implementation of those recommendations for a more effective fight against terrorism in Central Africa. UN ويدعو إلى الإسراع بتنفيذ هذه التوصيات بهدف زيادة الفعالية في مكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا.
    The Council also requested me to engage with ECOWAS and CPLP with a view to undertaking a joint assessment of the requirements to support the rapid implementation of the road map in coordination with the relevant partners. UN كما طلب إليَّ المجلس أن أعمل مع الجماعتين على إجراء تقييم مشترك للاحتياجات لدعم التنفيذ العاجل لخارطة الطريق، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين.
    With the adoption of this plan, states parties send a strong message on their commitment to the rapid implementation of the Convention. UN والدول الأطراف، باعتمادها هذه الخطة، توجه رسالة قوية تعلن فيها التزامها بالتنفيذ السريع للاتفاقية.
    They welcomed the agreement of the riparian States to the deployment of advance teams, now in place, in order to prepare the rapid implementation of the initiative. UN ورحبوا بموافقة الدول النهرية على وزع أفرقة متقدمة، وهي اﻵن قد اتخذت مواقعها، وذلك بقصد اﻹعداد للتنفيذ السريع للمبادرة.
    I have asked my Special Envoy and my Special Representative to continue to monitor the situation closely and press for the rapid implementation of these commitments. UN وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص وممثلي الخاص مواصلة رصد الوضع عن كثب والحث على التنفيذ السريع لهذه الالتزامات.
    Some suggested focusing on rapid implementation rather than perfect implementation. UN واقترح البعض التركيز على التنفيذ السريع بدلاً من التنفيذ الكامل.
    In this vein, we strongly support the rapid implementation of the 8 July 2006 agreement, which was reached under United Nations auspices. UN وفي هذا الصدد نؤيد تأييدا قويا التنفيذ السريع لاتفاق تم التوصل إليه في 8 تموز/يوليه 2006 تحت رعاية الأمم المتحدة.
    More flexible financial mechanisms, resources and tools would significantly facilitate rapid implementation of the completion strategy. UN وستؤدي زيادة مرونة الآليات المالية والموارد والوسائل إلى زيادة تيسير التنفيذ السريع لاستراتيجية الإنجاز.
    Non-binding commitments might also be used to ensure the rapid implementation of environmental goals in anticipation of the development and entry into force of binding measures. UN كما يمكن استخدام التدابير غير الملزمة لضمان التنفيذ السريع للأهداف البيئية رهنا بوضع وسريان التدابير الملزمة.
    Another speaker supported the rapid implementation of common premises or a United Nations House. UN وأيد متكلم آخر التنفيذ السريع للأماكن المشتركة أو لدار للأمم المتحدة.
    Another speaker supported the rapid implementation of common premises or a United Nations House. UN وأيد متكلم آخر التنفيذ السريع للأماكن المشتركة أو لدار للأمم المتحدة.
    It has been extremely useful in enabling the United Nations to support peace processes, foster rapid implementation of peace agreements and invest in early institution-building and the provision of peace dividends. UN وقد كان مفيداً للغاية في تمكين الأمم المتحدة من دعم عمليات السلام، وتعزيز التنفيذ السريع لاتفاقات السلام، وبناء المؤسسات والاستثمار في التبكير ببناء المؤسسات وفي إتاحة ثمار السلام.
    The projects comply with demands for transparency and accountability as well as rapid implementation. UN وتستوفي هذه المشاريع الحاجة إلى الشفافية والمساءلة وكذا التنفيذ السريع.
    Many urged the rapid implementation of the enhanced heavily indebted poor countries (HIPC) initiative and efforts by donor countries to increase official development assistance (ODA) to reach 0.7 per cent of gross national product. UN وحـث الكثيرون على سرعة تنفيذ المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وجهود البلدان المانحة في سبيل زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية لتصل إلى 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    It welcomed the measures taken by the African Union to ensure rapid implementation of the outcomes of the Bangui meeting. UN ونوهت بالتدابير التي اتخذها الاتحاد الأفريقي من أجل الإسراع في تنفيذ ما توصل إليه اجتماع بانغي من نتائج.
    The Committee recognizes that certain traditional values in the rural areas have not favoured the rapid implementation of the Convention. UN وتدرك اللجنة أن هناك قيما تقليدية معينة في المناطق الريفية ليست مواتية لسرعة تنفيذ الاتفاقية.
    that the new Government of Rwanda is responsible for the rapid implementation of these commitments, which are essential for speeding up the return of refugees to Rwanda. UN وهو يعتبر الحكومة الجديدة لرواندا مسؤولة عن القيام، على وجه السرعة بتنفيذ هذه التعهدات التي هي أمر أساسي لتعجيل عودة اللاجئين إلى رواندا.
    10. His delegation welcomed the convening of the Conference to Support Middle East Peace, which had been held on 1 October 1993 in Washington, D.C., and looked forward to the rapid implementation of the decisions reached at the Conference. UN ١٠ - ثم أعرب عن ترحيب وفده بعقد المؤتمر المعني بدعم السلم في الشرق اﻷوسط، في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ في واشنطن العاصمة، وقال إنه يتطلع الى تنفيذ القرارات التي توصل اليها المؤتمر تنفيذا سريعا.
    It encourages the rapid implementation of commitments by the International Partnership against AIDS in Africa to bringing antiretrovirals within reach of African people living with HIV/AIDS. UN وتشجع الخطة على تنفيذ سريع للالتزامات من خلال إقامة شراكة دولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا وجعل مضادات الريتروفيروسات في متناول الأفارقة المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    United Nations agencies are now taking all necessary steps to ensure the fullest utilization of approved funds although the security situation continues to be a constraint on rapid implementation. UN وتقوم الوكالات التابعة للأمم المتحدة الآن باتخاذ كل ما يلزم اتخاذه من خطوات لضمان الاستخدام الأكمل للأموال الموافق عليها، رغم أن الحالة الأمنية لا تزال تشكل عائقا يحول دون سرعة التنفيذ.
    11. The Committee notes that various measures and steps are envisaged by the Slovak authorities to further promote and protect human rights, including the setting up of an Office of Ombudsman for Human Rights, and urges their rapid implementation. UN ١١- وتلاحظ اللجنة مختلف التدابير والخطوات التي توختها السلطات السلوفاكية لمواصلة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إقامة مكتب ﻷمين المظالم الخاص بحقوق اﻹنسان، وتحث على سرعة تنفيذها.
    Stressing the importance of full and rapid implementation of the Darfur Peace Agreement to restore a sustainable peace in Darfur, and welcoming the statement of 9 May 2006 by the representative of the Sudan at the United Nations Security Council Special Session on Darfur of the Government of National Unity's full commitment to implementing the Darfur Peace Agreement, UN وإذ يؤكد على أهمية الإسراع بالتنفيذ التام لاتفاق السلام في دارفور بغية استعادة السلام الدائم في دارفور، وإذ يرحب بالبيان الصادر في 9 أيار/مايو 2006 عن ممثل السودان في الجلسة الخاصة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن دارفور، الذي أكد فيه التزام حكومة الوحدة الوطنية التام بتنفيذ اتفاق السلام في دارفور،
    9. The Conference further welcomes the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea and urges its rapid implementation. UN 9 - ويرحب المؤتمر كذلك بالإعلان المشترك بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن اعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية ويحث على سرعة تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more