"rapid urban" - Translation from English to Arabic

    • الحضري السريع
        
    • حضريا مطردا
        
    • السريع في المناطق الحضرية
        
    This rapid urban expansion will be particularly notable in Asia and Africa. UN وسيلمس هذا التوسع الحضري السريع في آسيا وأفريقيا على نحو خاص.
    The effects of climate change, rapid urban growth, unemployment and food insecurity can all create tension and open conflict. UN ويمكن أن تؤدي آثار تغير المناخ والنمو الحضري السريع والبطالة وانعدام الأمن الغذائي جميعها إلى توترات ونزاعات مفتوحة.
    Strengthening the national capacity of developing countries to address the challenges of rapid urban growth is essential. UN ومن الضروري تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية، بغية مجابهة تحديات النمو الحضري السريع.
    Conversely, rapid urban change need not produce serious environmental problems. UN وبالمقابل، لا يخلف التغير الحضري السريع بالضرورة مشاكل بيئية خطيرة.
    Rather, they are the result of the globalization of rapid urban demographic growth whose patterns of production and consumption are unsustainable. UN وبدلا عن ذلك هي نتيجة لعولمة النمو الديمغرافي الحضري السريع ذي الأنماط الإنتاجية والاستهلاكية غير المستدامة.
    Several representatives stressed the challenges arising from rapid urban growth along with those posed by climate change. UN وأكد العديد من الممثلين على التحديات الناشئة عن النمو الحضري السريع وتلك الناشئة عن تغير المناخ.
    The sectoral review of human settlements activities in Zambia has been planned, and the Centre has defined a programme for supporting local authorities in Zimbabwe in the planning and management of rapid urban growth. UN وجرى التخطيط للاستعراض القطاعي ﻷنشطة المستوطنات البشرية في زامبيا. ووضع المركز برنامجا لدعم السلطات المحلية في زمبابوي في تخطيط وادارة النمو الحضري السريع.
    UN-Habitat achieved an important milestone in the refinement of its approach to planned city extensions as a key strategy for addressing rapid urban growth. UN هذا، وقد بلغ موئل الأمم المتحدة مرحلة هامة في مسار تحسين النهج الذي يتبعه في تنفيذ التوسيعات الحضرية المخططة باعتبار ذلك استراتيجية رئيسية لمعالجة النمو الحضري السريع.
    UN-Habitat achieved an important milestone in the refinement of its approach to planned city extensions as a key strategy for addressing rapid urban growth, in particular for intermediate cities. UN ولقد بلغ الموئل شوطا بارزا في تحسين نهجه المعتمد في التوسيعات الحضرية المخططة، لأنّ هذا النهج هو من الاستراتيجيات الرئيسية في التصدي لمسألة النمو الحضري السريع الذي تشهده المدن المتوسطة بالأخص.
    At the same time, rapid urban growth presents challenges to sustainable urban planning and good governance, particularly when localities are not properly prepared for it. UN وفي الوقت نفسه، يطرح النمو الحضري السريع تحديات أمام التخطيط الحضري المستدام والإدارة السليمة، ولا سيما عندما تكون المناطق غير مجهزة على النحو المناسب للتعامل مع تلك التحديات.
    Against the backdrop of rapid urban expansion on the continent, collaboration between the two organizations had never been greater in areas such as low-carbon building practices, urban mobility and public transportation. UN وعلى ضوء التوسع الحضري السريع في هذه القارة، لم يكن التعاون بين المنظمتين أقوى مما هو عليه الآن في مجالات من قبيل ممارسات البناء المنخفضة الكربون، والتنقل الحضري، والنقل العام.
    The bulk of rapid urban growth in developing countries is, in fact, now taking place in unplanned periurban areas, some of them beginning to connect distant urban centres through huge urban corridors. UN وفي الواقع فإن أغلب النمو الحضري السريع في البلدان النامية يحدث حالياً في مناطق غير مخططة تحيط بالمناطق الحضرية، وقد بدأت بعض هذه المناطق في ربط مراكز حضرية بعيدة عبر ممرات حضرية ضخمة.
    The challenges and opportunities of rapid urban growth need to be fully integrated into the current sustainable development debate, including the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development in 2012; UN وهناك حاجة لإدماج تحديات وفرص النمو الحضري السريع بشكل كامل في المناقشات الحالية بشأن التنمية المستدامة، ولا سيما في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة القادم في عام 2012؛
    rapid urban growth in highly seismic areas has led to increased vulnerabilities in urban settlements and the potential for large-scale catastrophes in the future. UN وقد أدى النمو الحضري السريع في المناطق الشديدة الاهتزازات إلى زيادة مواطن التأثر في المستوطنات الحضرية واحتمال وقوع كوارث واسعة النطاق في المستقبل.
    The composition of those loans had been changed to take into account the environmental consequences of rapid urban growth and a renewed commitment to the solution of environmental problems in rural areas. UN وقد أدخل تغيير على تكوين هذه القروض بحيث يأخذ في الاعتبار اﻵثار البيئية للنمو الحضري السريع والتزاما مجددا بحل المشاكل البيئية في المناطق الريفية.
    Hence, for many of the developing countries concerned about rapid urban growth, policies that facilitate the reduction of fertility are a means of moderating urban growth. UN ومن ثم، فإن السياسات التي تسهل الحد من الخصوبة هي بمثابة وسائل للتخفيف من حدة النمو الحضري بالنسبة للعديد من البلدان النامية التي ينتابها قلق من النمو الحضري السريع.
    rapid urban growth strains the capacity of local and national Governments to provide basic services, such as health care, education, water, electricity and sewage. UN والنمو الحضري السريع يرهق قدرة الحكومات المحلية والوطنية على توفير الخدمات الأساسية، من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والمياه والكهرباء والمجاري.
    29. The rapid urban growth in the region has overwhelmed the capacity of local and national governments to carry out urban management in the region. UN 29 - وتجاوز النمو الحضري السريع في المنطقة قدرات الحكومات المحلية والوطنية فأصبحت عاجزة عن إدارة المدن في المنطقة.
    Although the Council had naturally focused on the interests of the urban poor, it had done so in the awareness that there was a common challenge and looming threat in the environmental consequences of rapid urban growth. UN 3 - ورغم أن المجلس ركز بشكل طبيعي على مصالح فقراء الحضر، فإنه فعل ذلك وعياً منه بأن هناك تحدياً مشتركاً ومخاطر محدقة في العواقب البيئية للنمو الحضري السريع.
    18. Encourages Governments and Habitat Agenda partners to use planned city extension methodologies to guide the sustainable development of cities experiencing rapid urban growth, in order to prevent slum proliferation, enhance access to urban basic services, support inclusive housing, enhance job opportunities and create a safe and healthy living environment; UN 18 - تشجع أيضا الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل على الاستعانة بمنهجيات توسيع المدن المخطط له في توجيه عملية التنمية المستدامة للمدن التي تشهد امتدادا حضريا مطردا بما يحول دون انتشار العشوائيات ويعزز إمكانيات الاستفادة من الخدمات الحضرية الأساسية ويدعم عملية توفير المساكن للجميع ويزيد فرص العمل ويهيئ بيئة للعيش آمنة وصحية؛
    However, because of rapid urban population growth, about 300 million urban residents still lacked access to safe water supply, while close to 600 million lacked adequate sanitation at the end of 1994. UN غير أنه، بسبب النمو السكاني السريع في المناطق الحضرية لا يزال حوالي ٣٠٠ مليون من سكان هذه المناطق لا يمكنهم الوصول إلى إمدادات المياه المأمونة في حين لم تكن تتوفر لما يقرب من ٦٠٠ مليون مرافق صحية كافية في نهاية عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more