"rapid-reaction" - Translation from English to Arabic

    • الرد السريع
        
    • التدخل السريع
        
    • للرد السريع
        
    • رد الفعل السريع
        
    • والرد السريع
        
    • للتدخل السريع
        
    We have learned that troops must be made available for rapid-reaction operations when non-military measures have failed. UN كما تعلمنا أنه يجب توفير القوات اللازمة لعمليات الرد السريع حينما تفشل التدابير غير العسكرية.
    The first was the rapid-reaction capability of the United Nations. UN وأول تلك النقاط قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
    In conflict prevention, on the initiative of Canada and the Netherlands excellent progress has been made in developing the rapid-reaction capability of the United Nations to respond to threats to peace and security. UN وفي مجال منع وقوع الصراعات، وبناء على مبادرة من كندا وهولندا، تم إحراز تقدم ممتاز في تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع للاستجابة للتهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن.
    The training is being offered to the FARDC 322nd rapid-reaction battalion unit, and is being carried out from October 2011 to March 2012. UN وسيتم توفير التدريب لكتيبة التدخل السريع 322 للقوات المسلحة، وذلك من تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى آذار/مارس 2012.
    It is obvious that the sovereignty of States and the security of the population would be better safeguarded by United Nations rapid-reaction or peacekeeping forces. UN ومن الجلي أنه يمكن توفير مظلة أمنية لسيادة الدول وأمن سكانها، بصورة متزايدة، عن طريق قوات التدخل السريع التابعة لﻷمم المتحدة، بغية تحقيق السلام في منطقة ما.
    My country encourages efforts to provide the United Nations with its own rapid-reaction capacity. UN وبلدي يشجع الجهود الرامية الى توفير قدرة للرد السريع لﻷمم المتحدة.
    To this end, Chile is active in deliberations on how to improve planning and rapid-reaction capacity to deal with incipient conflicts. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تشارك شيلي بنشاط في المداولات المعنية بكيفيـــة تحسين التخطيط والقدرة على رد الفعل السريع لمعالجة الصراعات البادئة.
    His country supported an improvement in the Organization's rapid-reaction capabilities in relation to peacekeeping and was prepared to extend cooperation for the further development of that concept. UN وقال إن بلاده تؤيد إجراء تحسين في قدرات المنظمة على الرد السريع فيما يتعلق بحفظ السلام وهي على استعداد للتعاون من أجل مواصلة تطوير هذا المفهوم.
    At the same time, new methods of dealing with crises have been proposed — for example, stand-by arrangements and rapid-reaction forces. UN وفي ذات الوقت، طرحت اقتراحات تدعو إلى اﻷخذ بأساليب جديدة لمعالجة اﻷزمات - مثلا، الترتيبات الاحتياطية وقوات الرد السريع.
    We are also favourably inclined to support a rapid-reaction capability for providing humanitarian assistance. UN كما أننا نميل الى تأييد قدرة الرد السريع لتوفير المساعدة اﻹنسانية.
    Against this background, we applaud the Canadian study on a United Nations rapid-reaction capability. UN واستنادا الى هذه الخلفية، نحيي الدراسة الكندية بشأن قدرة الرد السريع لﻷمم المتحدة.
    General military skills -- organization of an Operations Centre, observation, reconnaissance and surveillance techniques, patrolling, driving skills, map reading and navigation, rapid-reaction force procedures UN المهارات العسكرية العامة - تنظيم مركز للعمليات، المراقبة، تقنيات الاستطلاع والمراقبة، القيام بالدوريات، مهارات القيادة، قراءة الخرائط والملاحة، إجراءات قوة الرد السريع
    With regard to strengthening institutions that are part of a State based on the rule of law, it is necessary to create, alongside rapid-reaction forces for peacekeeping, a so-called civilian rapid-reaction force to support the establishment of institutions capable of maintaining State order and coherence in an open and free society. UN وفيما يتعلق بتعزيز المؤسسات التي هي جزء من أي دولــة قائمة على حكم القانون، من الضروري إنشاء ما يسمى بالقوة المدنية للرد السريع، إلى جانب قوات الرد السريع لحفظ السلام، لدعم إقامة المؤسسات القادرة على الحفاظ على نظام الدولة وتماسكها في أي مجتمع مفتوح وحر.
    Further development of the existing standby arrangements with Member States is the most practical way to enhance the rapid-reaction capability of the Organization. UN فللوقت أهمية قصوى عند الاستجابة لﻷزمات، وزيادة تطوير الترتيبات الاحتياطية القائمة مع الدول اﻷعضــــاء هـــي أفضل طريقة عملية لتعزيز قدرة المنظمة على الرد السريع.
    In this context I am glad to note that most of the recommendations made in the rapid-reaction study submitted by Canada last year are now being implemented. UN وفي هذا السياق، يسرني أن أشير إلى أن معظم التوصيات الواردة في دراسة الرد السريع والمقدمة من كندا في العام الماضي أصبحت اﻵن قيد التنفيذ.
    5,110 rapid-reaction patrol person-days (2 troops x 7 patrol teams x 365 days) UN 110 5 (فرد x يوم) لدوريات التدخل السريع (فردان x 7 أفرقة دوريات x 365 يوما)
    6,570 ready rapid-reaction patrol person-days (2 troops x 9 patrol teams x 365 days) Ready rapid-reaction patrol person-days UN 570 6 يوم عمل للفرد، لأفراد دوريات التدخل السريع (فردان x 9 أفرقة دوريات x 365 يوما)
    25,550 ready rapid-reaction patrol person-days (10 troops x 7 groups x 365 days) Ready rapid-reaction person-days UN 550 25 يوم عمل للفرد، لأفراد دوريات التدخل السريع (10 أفراد x 7 أفرقة x 365 يوما)
    Two armed rapid-reaction formed units consisting of 120 officers each will be deployed to provide specialized capabilities for crowd control and operational support. UN وستنشر وحدتان مسلحتان مشكَّلتان للرد السريع تتألف كل منهما من 120 فردا من أجل توفير قدرات متخصصة للسيطرة على الجموع ولتقديم الدعم للعمليات.
    In view of the difficulties involved in organizing a United Nations rapid-reaction force, Japan believed that it would be more realistic to enhance the state of readiness of peace-keeping units by strengthening the current stand-by arrangements. UN ففي ضوء الصعوبات التي ينطوي عليها تنظيم القوة للرد السريع تابعة لﻷمم المتحدة، تعتقد اليابان أنه من اﻷفضل عمليا تعزيز حالة التأهب لوحدات حفظ السلام عن طريق تقوية الترتيبات الاحتياطية الحالية.
    The exercise had given the international community an accurate picture of the arrangements for secure storage and transportation of nuclear weapons in the Russian Federation and of rapid-reaction teams' high state of preparedness to cope with unforeseen incidents. UN وقد أعطت التدريبات صورة صحيحة للمجتمع الدولي عن ترتيبات التخزين والنقل الآمن للأسلحة النووية في الاتحاد الروسي وعن حالة التأهب العالي لفريق رد الفعل السريع في حالة وقوع حوادث غير متوقعة.
    For such activities, information and an effective early-warning and rapid-reaction system were essential. UN ومن الضروري لهذه اﻷنشطة توفير معلومات ونظام فعال لﻹنذار المبكر والرد السريع.
    For instance, the mission did not know the cost of deploying a rapid-reaction patrol group; UN وعلى سبيل المثال، لم تكن البعثة تعرف تكلفة نشر دورية متأهبة للتدخل السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more