"rapporteur in" - Translation from English to Arabic

    • المقرر في
        
    • المقرِّر
        
    • يود المقرر
        
    • أن المقرر
        
    Responses were received from the Government in each case, as well as on two other cases transmitted by the Rapporteur in 1996. UN ووردت ردود من الحكومة في كل حالة، كما وردت ردود من الحكومة بشأن حالتين أخريين أحالهما المقرر في عام ٦٩٩١.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or Rapporteur in closed meetings. UN 1 - تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Replace Rapporteur in his absence; pension issues; and Staff Services Committee liaison, including catering. UN يحل محل المقرر في غيابه؛ وقضايا المعاشات التقاعدية؛ وإقامة اتصال مع لجنة خدمات الموظفين، بما في ذلك خدمات تقديم الطعام.
    88. The human rights concerns enumerated in the present report are largely the same as those highlighted by the Special Rapporteur in his reports since 2001. UN 88- إن معظم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان المعدَّدة في هذا التقرير هي الشواغل ذاتها التي سلَّط المقرِّر الخاص الضوء عليها فيما قدِّمه من تقارير منذ عام 2001.
    In this regard, the Special Rapporteur would like to recall Human Rights Council resolution 7/34, which requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the discharge of his mandate, including by providing the information requested. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 7/34، الذي يطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته تعاوناً تاماً، بوسائل تشمل توفير المعلومات المطلوبة.
    Surely the Special Rapporteur, in this instance, has exhibited a lack of a sense of proportion. UN ومن المؤكد أن المقرر الخاص قد عرض، في هذه الحالة، الافتقار إلى اﻹحساس بالتناسب.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or Rapporteur in closed meetings. UN 1- تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee or working group or Rapporteur in closed meetings. UN 1 - تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or Rapporteur in closed meetings. UN 1- تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or Rapporteur in closed meetings. UN 1- تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Notwithstanding that reservation, the Group of 77 and China supported the statement made by the Rapporteur in introducing draft resolution A/C.5/50/L.65. UN وبالرغم من هذا التحفظ، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد البيان الذي أدلى به المقرر في عرضه لمشروع القرار A/C.5/50/L.65.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or Rapporteur in closed meetings. UN 1- تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    With regard to its establishment, although the Statute adopted by the Coalition Provisional Authority was subsequently endorsed by the Government Council and thereafter by the elected Iraqi authorities, this does not resolve the original problem identified by the Special Rapporteur in his previous reports. UN وفيما يتعلق بإنشائها، يظل العيب الأصلي الذي أشار إليه المقرر في تقاريره السابقة قائما على الرغم من تصديق مجلس الحكومة ثم السلطات العراقية المنتخبة على النظام الأساسي الذي اعتمدته سلطة التحالف المؤقتة في العراق.
    I should like to recall that, should the General Assembly adopt draft resolution XI, those items on the financing of missions contained in draft resolution XI that were mentioned by the Rapporteur in his introduction of the reports of the Fifth Committee will not appear in the provisional agenda of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وأود أن أذكّر بأنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الحادي عشر فإن البنود المتعلقة بتمويل البعثات الواردة في مشروع القرار الحادي عشر التي ذكرها المقرر في عرضه لتقارير اللجنة الخامسة لن تظهر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    101. The picture of human rights violations presented by the Special Rapporteur in his earlier reports did not change in the areas controlled by Marshal Mobutu's regime until 17 May. UN ١٠١ - لم تتغير حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي وصفها المقرر في تقاريره السابقة، في المناطق التي كانت تقع حتى ١٧ أيار/ مايو تحت سلطة نظام المارشال موبوتو.
    Following a request for a meeting by the Rapporteur on follow-up to Views, the State party provided follow-up information on the cases under review in particular relating to specific questions posed by the Rapporteur in an aide-memoire sent to the State party. UN عقب تقديم طلب لعقد اجتماع من قِبَل المقرر المعني بمتابعة الآراء، قدمت الدولة الطرف معلومات في إطار متابعة القضايا قيد الاستعراض تتصل بصفة خاصة بأسئلة محددة طرحها المقرر في مذكرة أرسلها إلى الدولة الطرف.
    Following a request for a meeting by the Rapporteur on follow-up to Views, the State party provided follow-up information on the cases under review in particular relating to specific questions posed by the Rapporteur in an aide-memoire sent to the State party. UN عقب تقديم طلب لعقد اجتماع من قِبَل المقرر المعني بمتابعة الآراء، قدمت الدولة الطرف معلومات في إطار متابعة القضايا قيد الاستعراض تتصل بصفة خاصة بأسئلة محددة طرحها المقرر في مذكرة أرسلها إلى الدولة الطرف.
    5.4 The author closes by citing the reference made by the Rapporteur in the Cochet case to the Court of Justice of the European Communities decision of 3 May 2005 in the Berlusconi case, recalling the principle of the retroactive application of the lighter penalty. UN 5-4 ويشير صاحب البلاغ أخيراً إلى تلميح المقرر في قضية كوشيه إلى الحكم الذي أصدرته محكمة العدل للجماعات الأوروبية في قضية برلوسكوني في 3 أيار/مايو 2005 بشأن مبدأ رجعية القانون الجنائي الأصلح للمتهم.
    At the 109th session, Ms. Seibert-Fohr was elected Deputy Rapporteur on follow-up to concluding observations to assist the Rapporteur in carrying out his mandate. UN وفي الدورة 109 انتُخبت السيدة زايبرت - فور نائبة للمقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية من أجل مساعدة المقرر في الاضطلاع بولايته.
    13. Mr. Israeli (Israel) asked the Special Rapporteur, in view of the work of UNESCO in education, whether he was involved in or would consider becoming involved in work to address racism through school textbooks. UN 13 - السيد إسرائيلي (إسرائيل): سأل المقرِّر الخاص، فيما يتعلق بعمل اليونسكو في مجال التعليم، عمّا إذا كان يشارك أو يعتزم المشاركة في العمل الخاص بالتصدي للعنصرية عن طريق الكتب المدرسية.
    19. Draft article 9 was provisionally adopted by the Drafting Committee on the basis of paragraph 1 of draft article 8, proposed by the Special Rapporteur in his third report. UN 19 - وقد اعتمدت لجنة الصياغة مؤقتا مشروع المادة 9 على أساس الفقرة 1 من مشروع المادة 8، التي اقترحها المقرِّر الخاص في تقريره الثالث.
    In this regard, the Special Rapporteur would like to recall Human Rights Council resolution 16/33, in which the Council requested all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the discharge of his mandate, including by providing the information requested. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/33، الذي يطلب من جميع الحكومات التعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في الاضطلاع بولايته، بوسائل تشمل توفير المعلومات المطلوبة.
    It should also be noted that on the question of torture the Special Rapporteur, in his letter of 21 July 1994, provided the Government with a detailed list of numerous cases of torture and ill-treatment reported to have occurred in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن المقرر الخاص قدم، فيما يتعلق بمسألة التعذيب، إلى الحكومة قائمة تفصيلية بالعديد من قضايا التعذيب والمعاملة السيئة التي أفيد عن حصولها في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more