"rapporteur intends to" - Translation from English to Arabic

    • يعتزم المقرر
        
    • ويعتزم المقرر
        
    • وينوي المقرر
        
    • تعتزم المقررة
        
    • تنوي المقررة
        
    Christianophobia seems also to be an important factor in the Darfur tragedy which the Special Rapporteur intends to carefully follow up. UN كما يبدو أن كراهية المسيحية تشكل أيضاً عاملاً هاماً في مأساة دارفور التي يعتزم المقرر الخاص أن يتابعها بعناية.
    Accordingly, the Special Rapporteur intends to work to bring about this rapprochement between the United Nations and judicial circles. UN ومن ثم، يعتزم المقرر الخاص العمل على تحقيق هذا التقارب بين الأمم المتحدة والدوائر القضائية.
    In consequence, the Special Rapporteur intends to continue to hold consultations regarding issues that require his attention. UN لهذا، يعتزم المقرر الخاص مواصلة عقد مشاورات بشأن المسائل التي تستوجب اهتمامه.
    The Special Rapporteur intends to examine the jurisprudence and enforcement mechanisms for protecting the right to education. UN ويعتزم المقرر الخاص النظر في الاجتهاد القضائي وآليات الإنفاذ من أجل حماية الحق في التعليم؛
    The Special Rapporteur intends to seek further clarifications on this case. UN ويعتزم المقرر الخاص التماس مزيد من الايضاحات بشأن هذه القضية.
    The Special Rapporteur intends to work closely with the Division in Vienna in this exercise. UN وينوي المقرر الخاص التعاون في هذه العملية بصورة وثيقة مع الشعبة المذكورة أعلاه في فيينا.
    This definition should also be examined in the light of the concept of the migrant, which the Special Rapporteur intends to establish as part of the plan of action. UN ويتعين كذلك بحث هذا التعريف في ضوء مفهوم المهاجر الذي تعتزم المقررة الخاصة وضعه كجزء من خطة العمل.
    To that effect, the Special Rapporteur intends to act upon allegations that have been cross-checked with reliable sources. UN وفي سبيل ذلك، يعتزم المقرر الخاص اتخاذ إجراءات بناء على الادعاءات التي يتم التحقق منها اعتماداً على مصادر موثوق بها.
    The Special Rapporteur intends to continue to gather information from organizations working to assist children and to highlight best practices in this respect. UN كما يعتزم المقرر الخاص الاستمرار في جمع المعلومات من المنظمات العاملة في مجال مساعدة الأطفال وإبراز أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    The report also provides an overview of additional concerns that the Special Rapporteur intends to study in the course of his mandate. UN كما يقدم لمحة عامة عن شواغل أخرى يعتزم المقرر الخاص دراستها خلال ولايته.
    In the final report, the Special Rapporteur intends to dedicate a separate chapter to the situation of human rights in the Nuba Mountains. UN لذلك يعتزم المقرر الخاص أن يكرس في تقريره النهائي فصلا منفصلا عن حالة حقوق اﻹنسان في جبال النوبة.
    Therefore, in his forthcoming report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur intends to widen the scope of his reporting to encompass the situation of human rights of the entire population within the UNPAs. UN لذلك يعتزم المقرر الخاص، في تقريره القادم الى لجنة حقوق اﻹنسان، أن يوسع نطاق تقريره ليشمل حالة حقوق اﻹنسان لمجموع السكان في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    The systematization of experiences in dealing with participatory and consultation processes across the four measures under the mandate is one of the topics the Special Rapporteur intends to tackle throughout his term. UN وتنظيم تجارب التعامل مع العمليات التشاركية والتشاورية على نطاق التدابير الأربعة للولاية هو أحد المواضيع التي يعتزم المقرر الخاص معالجتها طوال فترة ولايته.
    The Special Rapporteur intends to seek further clarification on this case. UN ويعتزم المقرر الخاص التماس مزيد من اﻹيضاحات بشأن هذه الحالة.
    The Special Rapporteur intends to reflect the replies in a consolidated report on his communications with Governments to be submitted in 2007. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم صورة عن الردود في تقرير موحد بشأن الاتصالات التي أجراها مع الحكومات سيُقدّم في عام 2007.
    The Special Rapporteur intends to examine this question in another thematic report, on quality education. UN ويعتزم المقرر الخاص بحث هذه المسألة في تقرير مواضيعي آخر عن التعليم الجيد.
    13. The Special Rapporteur intends to return to Myanmar before finalizing his report for the General Assembly. UN 13- ويعتزم المقرر الخاص الرجوع إلى ميانمار قبل استكمال تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    The newly appointed Special Rapporteur intends to maintain attention to this type of human rights violation. UN ويعتزم المقرر الخاص الجديد مواصلة الاهتمام بهذا النوع من انتهاكات حقوق الإنسان.
    However, this chapter is not closed, and the Special Rapporteur intends to follow up any other clarifications or allegations. UN إلا أن هذا الملف لم يغلق، ويعتزم المقرر الخاص أن يتابع أية توضيحات أو مزاعم أخرى.
    The Special Rapporteur intends to build on these findings in his future work. V. Conclusion UN وينوي المقرر الخاص أن يستند إلى هذه النتائج في عمله في المستقبل.
    The Special Rapporteur intends to produce addenda to the present report. UN وينوي المقرر الخاص تقديم إضافات إلى هذا التقرير.
    With regard to the implementation of the new legislation, the Special Rapporteur intends to discuss these issues further with the Government in the future. UN وفيما يتعلق بتنفيذ التشريعات الجديدة، تعتزم المقررة الخاصة مواصلة مناقشة تلك المسائل مع الحكومة في المستقبل.
    At the same time, the Special Rapporteur intends to visit Côte d'Ivoire and Mali in order to study the migration situation and dynamics in the region. UN وفي الوقت ذاته، تنوي المقررة الخاصة أن تقوم بزيارة لكوت ديفوار ومالي لدراسة حالة الهجرة والتطورات في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more