"rare or" - Translation from English to Arabic

    • النادرة أو
        
    • نادرة أو
        
    There is a general obligation to protect and preserve the marine environment, including rare or fragile ecosystems. UN يوجد التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، بما فيها النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة.
    They have a distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وبالجزر نباتات وحيوانات مميزة وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من النباتات والحيوانات، كثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من النباتات والحيوانات، كثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    210. For scientific and cultural reasons, species that are rare or threatened with extinction must be protected. UN 210- لأسباب علمية أو ثقافية، ينبغي للأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض أن تحظى بحماية خاصة.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر نباتات وحيوانات متميزة وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    In particular, States parties must take measures to protect and preserve rare or fragile ecosystems, as well as the habitats of depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life. UN وعلى وجه الخصوص، يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لحماية وصون النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة، فضلا عن موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
    In particular, States parties must take measures to protect and preserve rare or fragile ecosystems, as well as the habitats of depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life. UN وعلى وجه الخصوص، يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لحماية وصون النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة، فضلا عن موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
    Among those measures are those necessary to protect and preserve rare or fragile ecosystems as well as the habitat of depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life. UN وتلك التدابير تشمل التدابير اللازمة لحماية وحفظ النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة، وكذلك موئل الأنواع المستنفدة أو المهددة أو المعرضة للخطر وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
    The criteria for an area to be given special area status are grouped into: oceanographic conditions, such as particular circulation patterns and extreme ice state; ecological conditions, such as critical habitats for marine resources and rare or fragile marine ecosystems; and vessel traffic characteristics. UN والمعايير الخاصة بأي منطقة تأخذ وضع المنطقة الخاصة يمكن تجميعها فيما فئات: الظروف الأوقيانوغرافية، كالأنماط الخاصة لحركة دوران مياه المحيط وحالة الجليد القاسية، والظروف الإيكولوجية مثل الموائل الحساسة للموارد البحرية والنظم الإيكولوجية البحرية النادرة أو الهشة، وسمات حركة السفن.
    Thus, there were substantial shortcomings in the conservation of protected areas, although the country had extensive mountain ecosystems that were rare or non-existent in the rest of the subregion. UN وهكذا يسجل تقصير كبير في الحفاظ على المناطق المحمية، رغم أن البلد يضم مساحات شاسعة من النظم الايكولوجية الجبلية النادرة أو المنعدمة في بقية أجزاء المنطقة دون اﻹقليمية.
    As well contributing much to the nation's diet and health, the forest abounds in rare or disappearing kinds of plant and animal. UN وهي مصدر للأمن الغذائي والصحي، كما إنها مليئة في نفس الوقت بالأصناف والأنواع النادرة أو التي في طريقها إلى الانقراض، بوصفها من المجموعة المدارية.
    Critical habitats include sea areas that may be critical habitats for fish stocks or rare or endangered marine species. UN وتشمل الموائل بالغة الأهمية المناطق البحرية التي قد تكون موائل بالغة الأهمية بالنسبة إلى الأرصدة السمكية أو الأنواع البحرية النادرة أو المعرضة للانقراض.
    When I reasoned that the Magpie would only be trading in bones of species which were rare or extinct, Open Subtitles عندما فكَّرت بأن "العقعق" هو التاريخ الوحيد، بعظام السلالات النادرة أو المُنقرِضة،
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض.
    They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض.
    (iii) The ecosystems and the possible presence of rare or endangered or sensitive species and their habitats; UN النظم الإيكولوجية واحتمال وجود أنواع أحيائية وموائل نادرة أو مهددة بالانقراض أو حساسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more