"ratanakiri" - Translation from English to Arabic

    • راتاناكيري
        
    • راتانكيري
        
    Ratanakiri province has only one secondary school exists for the entire province. UN ولا توجد في مقاطعة راتاناكيري إلا مدرسة ثانوية واحدة.
    Two more forums are planned in the provinces of Ratanakiri and Mondulkiri, where there is a high concentration of tribal hill people. UN ويخطط لعقد منتديين آخريين في إقليمي راتاناكيري وموندولكيري، حيث يوجد تركيز كبير لشعب قبائل التلال.
    He held discussions with Bou Tong, the member for Ratanakiri in the National Assembly, the Governor, Kep Chuktema, and provincial authorities from various sectors. UN وأجرى مناقشات مع بو تونغ، وهو عضو مقاطعة راتاناكيري في الجمعية الوطنية، ومحافظ المقاطعة السيد كيب تشوكتيما، وسلطات المقاطعة من قطاعات مختلفة.
    In Ratanakiri and Mondulkiri provinces, which have predominantly indigenous populations, community members are required to request permission from provincial authorities prior to attending meetings outside the province. UN وفي إقليمي راتاناكيري وموندولكيري، اللذين تقطنهما أغلبية من السكان الأصليين، يُشترط على أفراد المجتمعات المحلية الحصول على ترخيص من السلطات الإقليمية قبل حضور اجتماعات خارج الإقليم.
    In December, he focused on access to justice and land rights, and visited Ratanakiri Province. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، ركز على مسألتي الوصول إلى العدالة والحقوق المتعلقة بالأراضي، وزار إقليم راتاناكيري.
    109. The holding of a seminar in Ratanakiri in late May on the land security needs of highland minorities was a good step towards understanding the special needs of indigenous people. UN ١٠٩ - وشملت التدابير الجيدة لتفهم الاحتياجات الخاصة للسكان اﻷصليين عقد حلقة دراسية في راتاناكيري في أواخر أيار/ مايـو بشــأن الاحتياجات المتعلقة بضمان الحصول على اﻷراضي ﻷقليات المرتفعات.
    110. A logging concession covering 60,000 hectares of land in Ratanakiri was granted to the Hero Taiwan Company in 1998. UN ١١٠ - وفي عام ١٩٩٨ حصلت شركة تايوان هيرو على امتياز لاستخدام ٠٠٠ ٦٠ هكتار من اﻷراضي في راتاناكيري.
    The Special Representative urges the provincial government of Ratanakiri to establish and convene a neutral working group to investigate the incidents of forced signings, as it pledged to do during the meeting. UN ويحث الممثل الخاص حكومة مقاطعة راتاناكيري على أن تقوم بإنشاء فريق عامل محايد وعلى عقد اجتماع لهذا الفريق للتحقيق في مسألة التوقيعات اﻹجبارية، وفقا للتعهد الذي قطعته الحكومة على نفسها في ذلك الاجتماع.
    The Special Representative urges that before any further logging by the Hero Taiwan Company in Ratanakiri takes place, a full participatory process and a detailed mapping of the areas important to the indigenous communities in Ratanakiri be conducted. UN ويحث الممثل الخاص على ضمان المشاركة التامة في هذه الحلقة وعلى وضع خطط مفصلة للمناطق التي تهم الكميونات المحلية في راتاناكيري قبل قيام شركة تايوان هيرو في المقاطعة بالمزيد من عمليات قطع اﻷخشاب.
    The Office’s investigation confirmed that the killings were perpetrated by a group of 11 armed bandits who had entered Ratanakiri from Mondulkiri. UN وثبت من التحقيق الذي أجراه المكتب أن هذه الجريمة ارتكبت من قبل عصابة قوامها ١١ من اللصوص المسلحين الذين كانوا تسللوا إلى راتاناكيري من مندولكيري.
    The Special Representative raised concerns with the authorities in Phnom Penh about the difficult conditions in Ratanakiri prison, where inmates are locked up for excessively long hours and the provincial prison administration lacks support. UN وأبدى الممثل الخاص قلقه للسلطات في فنوم بنه إزاء الأوضاع الصعبة في سجن راتاناكيري حيث يحبس النزلاء لساعات طويلة للغاية وحيث تفتقد الإدارة المحلية للسجن إلى الدعم.
    133. An estimated 75 per cent of the population of Ratanakiri currently consists of highland peoples. UN 133- ويتكون ما يقدر بنسبة 75 في المائة من السكان في راتاناكيري في الوقت الراهن من أهالي المرتفعات.
    Relevant documents regarding land rights in Ratanakiri have been collected and training curricula are being finalized for an ADHOC land rights awareness and extension training project in Ratanakiri. UN ويجري وضع الصيغة النهائية للمناهج التدريبية من أجل مشروع للتوعية بالحقوق في اﻷرض والتدريب اﻹرشادي تتولى تنفيذه في راتاناكيري رابطة كمبوديا لحقوق اﻹنسان والتنمية.
    The majority of asylum-seekers arrived in the north-eastern provinces of Ratanakiri and Mondulkiri, where many initially received shelter in two sites run by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ووصل معظم طالبي اللجوء إلى مقاطعتي راتاناكيري وموندولكيري الشماليتين الشرقيتين حيث تم في بداية الأمر إيواء العديد منهم في موقعين تديرهما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    JS1 noted however that only two village communities, both in the Ratanakiri province, had been granted communal land titles until the present. UN على أن الورقة المشتركة 1 لاحظت أن منح سندات الملكية المشاع اقتصر حتى الآن على اثنين من المجتمعات القروية في مقاطعة راتاناكيري.
    She requested the Ratanakiri provincial prosecutor to investigate the case and pursue charges of fraud, defamation, incitement leading to the commission of a crime, incitement not leading to the commission of a crime and complicity in an offence. UN وطلبت من مدعي محكمة مقاطعة راتاناكيري التحقيق في القضية التي اشتملت على اتهام بالتزوير والتشهير والتحريض على ارتكاب جريمة، على الرغم من أنه لا يؤدي إلى ارتكاب جريمة أو التواطؤ على ارتكاب جريمة.
    The Office received an increasing number of reports about land alienation and related reports of violations of human rights in Ratanakiri Province where indigenous people similarly make up the majority population. UN وتلقى المكتب الميداني عدداً متزيداً من التقارير عن تحويل ملكية الأراضي وتقارير متصلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في إقليم راتاناكيري حيث يشكل السكان الأصليون أغلبية السكان.
    13. The Office also intervened with the office of the Provincial Governor in Ratanakiri to ask for clarification of the grounds for prohibition of a workshop, planned in advance, gathering local communities and commune and district officials to discuss the implementation of the Land Law. UN 13- وتدخل المكتب أيضاً لدى محافظ إقليم راتاناكيري طالباً توضيح أسباب حظر حلقة عمل كان من المزمع عقدها بحضور جماعات محلية ومسؤولين محليين وإقليميين لمناقشة تنفيذ قانون الأراضي.
    17. The Office raised with court and police authorities in Ratanakiri the case of three members of the Kachok indigenous community who were arrested on suspicion of human trafficking. UN 17- وأثار المكتب مع سلطات القضاء والشرطة في راتاناكيري قضية الأعضاء الثلاثة في جماعة كاتشوك الأصلية الذين أوقفوا بشبهة الاتجار بالبشر.
    In May 2007, Ratanakiri provincial police stopped a meeting of over 30 representatives from national and provincial NGOs, stating that permission to hold the meeting had not been obtained from the provincial authorities. UN وفي أيار/مايو 2007، أوقفت شرطة إقليم راتاناكيري اجتماعاً كان يشارك فيه أكثر من 30 ممثلاً من منظمات غير حكومية وطنية وإقليمية، بدعوى أنهم لم يحصلوا على ترخيص بعقد الاجتماع من السلطات الإقليمية.
    In Ratanakiri, in the country's north-east, just one secondary school exists for the entire province. UN ولا تضم راتانكيري الواقعة شمال شرقي البلد سوى مدرسة ثانوية واحدة للمقاطعة برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more