"rate decreased" - Translation from English to Arabic

    • وانخفض معدل
        
    • انخفض معدل
        
    • تراجع معدل
        
    • انخفضت نسبة
        
    • هبط معدل
        
    • انخفض المعدل
        
    • تناقص معدل
        
    • وتراجع معدل
        
    • هبط المعدل
        
    The unemployment rate decreased from 132.5 thousands in 2003 to 112.9 thousands in 2006. UN وانخفض معدل البطالة من 500 132 في سنة 2003 إلى 900 112 في سنة 2006.
    The related vacancy rate decreased from 42 to 10 per cent, respectively. UN وانخفض معدل الشواغر ذو الصلة من ٤٢ إلى ١٠ في المائة، على التوالي.
    As the total population grew faster than the labour force, the participation rate decreased slightly. UN ونظراً لأن العدد الكلي للسكان نما بصورة أسرع من قوة العمل، فقد انخفض معدل المشاركة بصورة طفيفة.
    According to the report, infant death rate decreased, and so did the death rate of heart and vascular diseases. UN ووفقاً للتقرير، انخفض معدل وفيات الأطفال الرُضّع، وكذلك معدل الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية.
    The crude birth rate decreased from 42 in 1986 to 38 per 1,000 while the crude death rate declined from 10 to 7 per 1,000. UN كما تراجع معدل الولادات الأولي من 42 لكل 000 1 في سنة 1986 الى 38 لكل 000 1 فيما انخفض معدل الوفيات الأولي من 10 الى 7 لكل 000 1.
    This effort has been reflected in the continuous improvement shown by the traditional indicators of economic and social development: infant mortality dropped from 90 to less than 30 per thousand births for infants under the age of one, while in education, the illiteracy rate decreased from 19 per cent to 10 per cent. UN وانعكس هذا الجهد في التحسن المستمر الذي دلت عليه المؤشرات التقليدية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية: إذ انخفض معدل وفيات الرضع من 90 إلى أقل من 30 لكل ألف ولادة دون سن الواحدة، بينما في التعليم، انخفضت نسبة الأمية من 19 في المائة إلى 10 في المائة.
    The communicable disease incidence rate decreased from 23.5 per 100,000 and decreased to 6.1 in 1997. UN وانخفض معدل حدوث الأمراض المعدية من 23.5 لكل 000 100 إلى 6.1 في عام 1997.
    The tuberculosis prevalence rate decreased from 2.5 per cent in 1980 to 1.0 per cent in 1995. UN وانخفض معدل انتشار السل من 2.5 في المائة في عام 1980 إلى 1 في المائة في عام 1995.
    The parasite (roundworm) infection rate decreased from 13 per cent in 1980 to 0.06 per cent in 1997. UN وانخفض معدل الاصابة بالدودة المدوّرة الطفيلية من 13 في المائة في عام 1980 إلى 0.06 في المائة في عام 1997.
    The child poverty rate decreased from 17.6 percent in 2000 to 12.9 percent in 2002. UN وانخفض معدل الفقر في صفوف الأطفال من 17.6 في المائة في عام 2000 إلى 12.9 في المائة في عام 2002.
    The unemployment rate decreased from 7.5 per cent in 2001 to 3.6 per cent in 2003. UN وانخفض معدل البطالة من 7.5 في المائة في عام 2001 إلى 3.6 في المائة في عام 2003.
    The inflation rate decreased from 2.4 per cent in 2001 to 1.4 per cent in 2002, as recommended in the Structural Adjustment Programme initiated in 1998 in collaboration with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN وانخفض معدل التضخم من 2.4 في المائة في عام 2001 إلى 1.4 في عام 2002 مثلما أوصى بذلك برنامج التكيف الهيكلي الذي بدأ تنفيذه في عام 1998 بالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    25. On the other hand the total fertility rate decreased from 4.1 children per woman in 1990 to 3.1 in 2001. UN 25- ومن ناحية أخرى انخفض معدل الخصوبة الكلي من 4.1 طفل لكل امرأة في 1990 إلى 3.1 في 2001.
    Consequently, the per capita gross domestic product growth rate decreased by 0.3 per cent. UN وتبعا لذلك، انخفض معدل الزيادة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 0.3 في المائة.
    The absolute poverty rate decreased from 69.5 per cent in 1997 to 54.1 per cent in 2003. UN فلقد انخفض معدل الفقر المدقع من 69.5 في المائة عام 1997 إلى 54.1 في المائة عام 2003.
    In 2002, the birth rate decreased to the lowest level since the WWII - 9.3%.. UN وفي عام 2002، انخفض معدل الولادات إلى أدنى مستوى له منذ الحرب العالمية الثانية أي بنسبة 9.3 في المائة.
    According to figures in the 2000 Census, the growth rate decreased to 1.63 per cent in the past ten years. UN ووفقاً لأرقام التعداد السكاني لعام 2000، انخفض معدل النمو إلى 1.63 في المائة في السنوات العشر الماضية.
    The poverty rate decreased by 1.6 per cent between 2006 and 2011 (46.7 per cent). UN وقد تراجع معدل الفقر بنسبة 1.6 في المائة بين عامي 2006 و2011 (46.7 في المائة).
    Thus, between 2010 and 2011, the national poverty rate decreased from 37.2 per cent to 34.1 per cent and the rate of extreme poverty fell from 12.3 per cent to 10.6 per cent. UN وهكذا، انخفضت نسبة الفقر على الصعيد الوطني في الفترة ما بين عامي 2010 و2011 من 37.2 في المائة إلى 34.1 في المائة، وانخفضت نسبة الفقر المدقع على الصعيد الوطني في الفترة ما بين عامي 2010 و2011 من 12.3 في المائة إلى 10.6 في المائة.
    The unemployment rate decreased from 5.4 per cent to 5.1 per cent in the same period. UN كما هبط معدل البطالة من ٤,٥ في المائة إلى ١,٥ في المائة في الفترة نفسها.
    Between 2002 and 2006, the overall unemployment rate decreased from 13 percent to 9 percent. UN وفي الفترة ما بين عامي 2002 و 2006، انخفض المعدل العام للبطالة من 13 في المائة إلى 9 في المائة.
    144. As a result of the measures taken, the poverty rate decreased from 83.4 per cent in 1999 to 46.7 per cent in 2009. UN 144- وقد أسفرت التدابير التي تم اتخاذها عن تناقص معدل الفقر من 83.4 في المائة في عام 1999 إلى 46.7 في المائة في عام 2009.
    The school dropout rate decreased from 5 per cent to 2 per cent in a decade. UN وتراجع معدل التسرب المدرسي من 5 إلى 2 في المائة في عقد واحد.
    In Bong and Margibi countries the rate decreased from 40 per cent in October 1993 to 7 per cent in January and 4 per cent to 5 per cent in March 1994. UN فقد هبط المعدل في مقاطعتي بونغ ومارغبي من ٤٠ في المائة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ إلى ٧ في المائة في كانون الثاني/يناير وإلى ما بين ٤ و ٥ في المائة في آذار/مارس ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more