"rate in" - Translation from English to Arabic

    • المعدل في
        
    • معدل في
        
    • نسبة في
        
    • النسبة في
        
    • بمعدلات عام
        
    • باستخدام سعر
        
    • في المعدل
        
    • يكون معدل
        
    • نسبته في
        
    • معدل الالتحاق بالمدارس في
        
    • معدل الالتحاق في
        
    • معدل عام
        
    • معدل من
        
    • معدل نمو في
        
    • معدل وفيات الرضع في
        
    The rate for the northern part of the province was 22.9 per cent, while the rate in the southern part was 21.2 per cent. UN وكان المعدل في الجزء الشمالي من الإقليم 22.9 في المائة، في حين أن المعدل كان 21.2 في المائة في الجزء الجنوبي.
    The drop-out rate in the elementary education cycle increased while the rate in preparatory education continued to decline. UN وارتفع معدل التوقف عن الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي، في حين تواصل انخفاض المعدل في المرحلة الإعدادية.
    Implementation of the national plan aims at a rate of 0.95% among pregnant women by the year 2012, and aims in the medium term to maintain that rate in order not to exceed 1%. UN ويهدف تنفيذ الخطة الوطنية إلى تحقيق معدل 0.95 في المائة بالنسبة للحوامل بحلول عام 2012، والإبقاء على هذا المعدل في الفترة السابقة لذلك العام لكي لا يتجاوز 1 في المائة.
    This is the third highest rate in the world and is almost double the rate for sub-Saharan Africa. UN وهذا المعدل هو ثالث أعلى معدل في العالم ويكاد يبلغ ضعف معدل أفريقيا جنوب الصحراء.
    Sweden, incidentally, had the highest rate in Europe of professionally active women between the ages of 55 and 64. UN وتبعا ذلك، فإن السويد تتوفر على أعلى معدل في أوروبا فيما يتعلق بالنساء الناشطات مهنيا في الأعمار المتراوحة بين 55 و 64.
    Israel currently has 20 in-vitro fertilization (IVF) clinics, or approximately one centre for every 285,000 inhabitants, the highest per capita rate in the world. UN ويوجد في إسرائيل اليوم عشرون عيادة للتخصيب في الأنابيب، أو نحو مركز واحد لكل 285 ألف ساكن، وهي أعلى نسبة في العالم.
    The impact is reflected in a reduced rate in 1995 to 67.5. UN وتبدى اﻷثر في انخفاض المعدل في عام ١٩٩٥ إلى ٦٧,٥.
    Unemployment has not decreased at the same rate in the different parts of the country. UN لم تنخفض البطالة بنفس المعدل في مختلف أنحاء البلد.
    In Vojvodina, after a temporary decrease of this rate in 1994, it started to grow again in 1996. UN وبعد انخفاض مؤقت لهذا المعدل في فويفودينا، بدأ يرتفع مرة أخرى عام 1996.
    A sizeable decrease in one country in Oceania resulted in a lower rate in the region as a whole. UN وأدى انخفاض كبير في بلد واحد من بلدان أوقيانوسيا إلى تراجع المعدل في المنطقة بأسرها.
    In Vojvodina, after a drop in this rate in 1994, it started to rise again in 1996. UN وقد بدأ هذا المعدل في الارتفاع مرة أخرى في فويفودينا عام 1996 بعد تراجعه في عام 1994.
    Currently, the unemployment rate in the United States is over 5 percentage points lower than in the eurozone. UN وفي الوقت الراهن، يقل معدل البطالة في الولايات المتحدة عن المعدل في منطقة اليورو بما يزيد على 5 نقاط مئوية.
    Because of the entry into the United Nations around that time of the two Germanies, it was possible to adopt formulas that effectively reduced the rate in each area for a majority of countries. UN وبسبب انضمام اﻷلمانيتين الى اﻷمم المتحـدة في فــترة مقاربة، أمكن اعتــماد صيغ خفضت عمليا لغالبيـة البلدان المعدل في كل من المجالين.
    The Bolivarian Republic of Venezuela has the highest rate in South America. UN وتُسجّل جمهورية فنزويلا البوليفارية أعلى معدل في أمريكا الجنوبية.
    In 2010, UNESCO recognized Venezuela as the country with the fifth-highest gross enrolment rate in higher education in the world, at 85 per cent, which was also the second-highest rate in the region. UN وفي عام 2010، أقرت اليونسكو أن فنزويلا حققت خامس أعلى معدل للتسجيل الإجمالي في التعليم العالي في العالم، إذ يصل إلى 85 في المائة، وهو ما يشكل ثاني أعلى معدل في المنطقة أيضاً.
    Afghanistan has furthermore become the world's largest poppy producer with current levels of poppy production at the highest rate in the country's history. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت أفغانستان أكبر منتج لخشخاش الأفيون في العالم، مع وصول المستويات الحالية لإنتاج الخشخاش إلى أعلى معدل في تاريخ البلاد.
    Belize currently has the highest prevalence rate in Central America and the third highest in the Caribbean. UN وفي بليز حالياً أعلى نسبة انتشار في أمريكا الوسطى وثالث أعلى نسبة في منطقة البحر الكاريبي.
    Moreover, according to the report, there is little hope of a drop in the rate in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفيد التقرير بأن الأمل قليل في انخفاض هذه النسبة في المستقبل.
    (c) Reduce the rate of illiteracy of women and men, at least halving it for women and girls by 2005, compared with the rate in 1990; UN )ج( خفض معدلات اﻷمية لدى النساء والرجال بحلول عام ٥٠٠٢، بالوصول بها، بالنسبة للنساء والفتيات، إلى النصف على اﻷقل مقارنة بمعدلات عام ٠٩٩١؛
    a The dollar equivalent of contributions received in national currencies has been calculated at the United Nations operational rate in effect at the date of payment. UN (أ) حُسبت التبرعات المعلنة المقبوضة بالعملة الوطنية باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    In the health sector, our endeavour is to ensure that every expectant mother has a safe, attended delivery and to immediately increase the current 98 per cent rate in such births to 100 per cent. UN أما في القطاع الصحي فنسعى إلى أن نضمن لكل أم حامل ولادة آمنة تحت الإشراف الطبي وزيادة فورية في المعدل الحالي، 98 في المائة، في هذه الولادات ليصل إلى 100 في المائة.
    Hence the turnover rate in the military and police offices of DPKO is high. UN ومن هنا يكون معدل الحراك بين الضباط العسكريين وضباط الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام مرتفعا.
    We've given you so much gold! Do you know its rate in India? Open Subtitles لقد أعطيناك الكثير من الذهب هل تعلم كم نسبته في الهند؟
    The education enrolment rate in Andorra is of the order of 100 per cent. UN ويبلغ معدل الالتحاق بالمدارس في أندورا نسبة 100 في المائة.
    The net intake rate in that academic year was 60.2%, with a balanced access of girls and boys. UN وبلغ صافي معدل الالتحاق في تلك السنة الأكاديمية 60.2 في المائة، ولوحظ تكافؤ بين البنين والبنات من حيث الوصول إلى التعليم.
    This intervention has also helped to reduce malnutrition rates from a 20 per cent global rate in October 2001 to 14.8 per cent in Bakool in September 2002. UN وساعد هذا التدخل كذلك في خفض معدلات سوء التغذية من معدل عام بلغ 20 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى معدل 14.8 في المائة في باكول في أيلول/سبتمبر 2002.
    The prevalence rate in the wider Caribbean is estimated at 172 cases per 100,000 people, the highest rate of prevalence in the Americas, and second, in terms of the growth rate, to sub-Saharan Africa. UN ويقدر المعدل الحالي في منطقة البحر الكاريبي على نطاقها الأوسع بـ 172 حالة لكل 000 100 شخص، وهو أعلى معدل في الأمريكتين، وثاني معدل من حيث معدل النمو، بعد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The highest growth rate in mobile phone subscribers and penetration has been in Africa, followed by developing Asia. UN وسُجل في أفريقيا أكبر معدل نمو في عدد المشتركين وفي النفاذ، تليها البلدان النامية في آسيا.
    The infant mortality rate in the region was some 45 per 1,000 live births, and the illiteracy rate was still 15 per cent. UN ويشكل معدل وفيات الرضع في المنطقة ٤٥ في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية، أما مؤشر اﻷمية فلا يزال ١٥ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more