"rate of assessment" - Translation from English to Arabic

    • معدل النصيب المقرر
        
    • معدل الأنصبة المقررة
        
    • معدلات الأنصبة المقررة
        
    • معدل الاقتطاع اﻹلزامي
        
    • معدل نصيب
        
    • معدل لﻷنصبة المقررة
        
    • معدّلات الأنصبة
        
    • معدل أنصبة
        
    • معدل نصيبها المقرر
        
    • معدَّلات الأنصبة المقرَّرة
        
    • النصيب المقرر على
        
    • النصيب المقرر عليها
        
    • الاشتراك المقرر على
        
    • يكون المعدل
        
    • يبلغ معدل النصيب
        
    In spite of certain positive changes, the rate of assessment of our State is still three times higher than its capacity to pay. UN وعلى الرغم من إجراء بعض التغييرات الايجابية، ما زال معدل النصيب المقرر على دولتنا أعلى من قدرتها على الدفع ثلاث مرات.
    Accordingly, it was requesting a reduction of its rate of assessment for 2003. UN وبناء عليه، تطلب خفض معدل النصيب المقرر لها عن عام 2003.
    The Committee had also considered a request under rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly to reduce the rate of assessment applicable to Iraq. UN ونظرت اللجنة أيضا في طلب مقدم في إطار المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة لخفض معدل النصيب المقرر المنطبق على العراق.
    In order to determine the rate of assessment for peacekeeping operations, the contribution level for South Sudan for 2011 and 2012 would also have to be decided. UN ومن أجل تحديد معدل الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، فلا بد أيضا من تعيين مستوى مساهمة جنوب السودان لعامَي 2011 و 2012.
    As successor States to the former Yugoslavia were admitted to the United Nations during the scale period 1992-1994, their initial rates of assessment were deducted from the rate of assessment initially assigned to the former Yugoslavia for 1992-1994. UN ومع قبول الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة في عضوية الأمم المتحدة خلال فترة الجدول 1992-1994، خصمت معدلات الأنصبة المقررة عليها في البداية من معدل النصيب المقرر على يوغوسلافيا السابقة للفترة 1992-1994.
    (c) In the case of a person who is not employed by the United Nations for the whole of a calendar year or in cases where there is a change in the annual rate of payments made to a staff member, the rate of assessment shall be governed by the annual rate of each such payment made to him or her; UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    Lastly, the Group endorsed the decision of the Committee on Contributions to use the external debt information provided by Iraq in its request for the reduction of its rate of assessment for the preparation of future scales of assessments. UN واختتم قائلا إن المجموعة تؤيد قرار لجنة الاشتراكات باستخدام المعلومات المتعلقة بالديون الخارجية التي قدمها العراق في طلبه لخفض معدل النصيب المقرر له عند إعداد جداول الأنصبة المقررة المقبلة.
    17. Decides that the rate of assessment for South Sudan, admitted to membership in the United Nations on 14 July 2011, shall be 0.003 per cent for 2011 and 2012; UN 17 - تقرر أن يكون معدل النصيب المقرر لجنوب السودان، الذي أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011، 0.003 في المائة لعامي 2011 و 2012؛
    These arrangements involved basing each Member State's rate of assessment for the Force on its rate of assessment for the regular budget, as adjusted on the basis of its assignment to one of four groups. UN وتقضي هذه الترتيبات الخاصة بتحديد معدل النصيب المقرر لكل دولة عضو في قوة الطوارئ استنادا إلى معدل النصيب المقرر لها في الميزانية العادية بصيغته المعدلة بحسب تصنيفها في واحدة من أربع مجموعات.
    2. Decides also that the rate of assessment for the Federal Republic of Yugoslavia, admitted to membership in the United Nations on 1 November 2000, should be 0.026 per cent for the year 2000; UN 2 - تقرر أيضا أن يبلغ معدل النصيب المقرر على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي انضمت إلى عضوية الأمم المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نسبة 0.026 في المائة لعام 2000؛
    74. In its written and oral representations, Afghanistan expressed its dissatisfaction with the rate of assessment in the scale for 2001-2003. UN 74 - وأوضحت أفغانستان في بيانيها الخطي والشفوي عدم رضائها عن معدل النصيب المقرر الوارد في الجدول عن الفترة 2001-2003.
    9. Decides that the rate of assessment for Switzerland, admitted to membership of the United Nations on 10 September 2002, should be 1.274 per cent for the years 2002 and 2003; UN 9 - تقرر أن يكون معدل النصيب المقرر لاشتراك سويسرا، التي انضمت إلى عضوية الأمم المتحدة في 10 أيلول/سبتمبر 2002، 274‚1 في المائة بالنسبة لعامي 2002 و 2003؛
    Turkey had expressed its concern that it had not been included among those developing countries benefiting from the 15 per cent limitation on the effects of the phasing-out of the scheme of limits, with a consequent increase in its rate of assessment. UN وقد أعربت تركيا عن قلقها لعدم إدراجها ضمن البلدان النامية المستفيدة من قصر التطبيق على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، مما ترتب عليه زيادة في معدل النصيب المقرر عليها.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal in 2002. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف استعمال حد أدنى نسبته 0.01 في المائة وحد أقصى نسبته 25 في المائة لتحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2002.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal in 2001. UN وقرّر اجتماع الدول الأطراف استعمال حد أدنى نسبته 0.01 في المائة وحد أقصى نسبته 25 في المائة لتحديد معدل الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية عام 2001.
    UNIDO rate of assessment UN معدلات الأنصبة المقررة
    (c) In the case of a person who is not employed by the Tribunal for the whole of a calendar year or in cases where there is a change in the annual rate of payments made to a staff member, the rate of assessment shall be governed by the annual rate of each such payment made to him or her. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه المحكمة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    - Disregarded the basic principle of determining the rate of assessment of any State on the basis of objective indices of its real capacity to pay; UN - أهملت المبدأ الرئيسي المتعلق بتحديد معدل نصيب أي دولة على أساس اﻷرقام القياسية الموضوعية لقدرتها الحقيقية على الدفع؛
    Approximately half of this total amount outstanding was accounted for by amounts payable by the Member State with the highest rate of assessment. UN وما يبلغ تقريبا نصف مجموع هذا المبلغ الذي لم يسدد يمثل مبالغ واجبة الدفع من الدولة العضو ذات أعلى معدل لﻷنصبة المقررة.
    UNIDO rate of assessment 2012-2013 UN معدّلات الأنصبة المقرَّرة اليونيدو
    Therefore it is deemed impossible to establish immediately a fair rate of assessment for our country. UN ولذا يعتبر من المستحيل أن يتم على الفور تحديد معدل أنصبة عادل لبلادنا.
    Owing to late developments, Estonia's rate of assessment had been reduced to 0.016 per cent. UN وبسبب التطورات الأخيرة في إستونيا، خُفض معدل نصيبها المقرر إلى 0.016 في المائة.
    UNIDO rate of assessment UN معدَّلات الأنصبة المقرَّرة اليونيدو
    Others had felt that the most appropriate solution technically would be the retroactive application of the current PARE methodology to Argentina's 1993-1998 data in adjusting its rate of assessment for 2003. UN ويرى آخرون أن أفضل حل على الصعيد الفني يتمثل في تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بأثر رجعي على بيانات الأرجنتين للفترة 1993-1998 لغرض تعديل النصيب المقرر عليها لعام 2003.
    In any case, whatever measure was adopted should not undermine the current scale methodology and Argentina's rate of assessment should therefore not be adjusted on the basis of new and projected data. UN وعلى أية حال، فإن التدبير الذي ينبغي اتخاذه لا يجب أن يقوض المنهجية الحالية المتبعة في وضع الجدول كما أن الاشتراك المقرر على الأرجنتين يجب تغييره استنادا إلى البيانات الجديدة والتوقعات.
    It had also recommended that the notional rate of assessment for the Holy See in 2007-2009 should be fixed at 0.001 per cent. UN وأن اللجنة أوصت أيضا بأن يكون المعدل الافتراضي للنصيب المقرر للكرسي الرسولي في الفترة 2007-2009 بنسبة 0.001 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more