"rate of deforestation" - Translation from English to Arabic

    • معدل إزالة الغابات
        
    • معدل إزالة الأحراج
        
    • الغابات بمعدل
        
    Concern was expressed at the alarmingly high rate of deforestation and the lack of adequate resources, particularly in developing countries. UN وأُعرِب عن القلق إزاء ارتفاع معدل إزالة الغابات ارتفاعا مفزعا وعدم وجود موارد كافية، لا سيما في البلدان النامية.
    Decline in green gas/carbon dioxide emission and stability in rate of deforestation UN انخفاض انبعاثات الاحتباس الحراري/غاز ثاني أكسيد الكربون واستقرار معدل إزالة الغابات
    Compared with changes in the previous decade, it appears that the rate of deforestation may be decreasing. UN وبالقياس إلى التغييرات التي حدثت في العقد الماضي، يبدو أن معدل إزالة الغابات يميل إلى الانخفاض.
    For example, in many instances low prices and demand for forest products may lead to a reduction in the rate of deforestation that is not necessarily due to any land-use policies in place. UN وفي حالات كثيرة مثلاً، يمكن أن يؤدي انخفاض الأسعار والطلب على منتجات الغابات إلى انخفاض في معدل إزالة الأحراج لا يُعزى بالضرورة إلى أية سياسة معتمدة في مجال استخدام الأراضي.
    Suffice it to say that, in recent years, we have halved the rate of deforestation in the Amazon region. UN ويكفي القول إننا خفضنا، في السنوات الأخيرة، إلى النصف معدل إزالة الغابات في منطقة الأمازون.
    The rate of deforestation and desertification was almost 29 times the rate of forestation. UN ويزيد معدل إزالة الغابات والتصحر على معدل التحريج بحوالي 29 مرة.
    Noting that rate of deforestation has not been slowed down despite local, national and international efforts UN :: وإذ نلاحظ أن معدل إزالة الغابات لم يتباطأ على الرغم من الجهود المحلية والوطنية والدولية.
    He noted that technical and financial cooperation efforts have not reduced significantly the rate of deforestation. UN وأشار إلى أن جهود التعاون التقني والمالي لم تخفض كثيراً معدل إزالة الغابات.
    Over the past 100 years, forest areas were reduced as the rate of deforestation increased significantly. UN وخلال المائة سنة الماضية، تقلصت مساحة الغابات مع ارتفاع معدل إزالة الغابات بصورة هامة.
    Forest disinvestment has happened in the past and continues to happen today, as is evident from the increasing rate of deforestation. UN وقد حدث الاستثمار الحرجي السالب في الماضي وما زال يحدث اليوم بدليل تزايد معدل إزالة الغابات.
    Brazil reported that the rate of deforestation in the Amazon over the past year was the slowest in 22 years and expressed its determination to continue to slow it. UN وأفادت البرازيل أن معدل إزالة الغابات في منطقة الأمازون خلال العام الماضي كان الأبطأ منذ 22 عاما وأعربت عن عزمها مواصلة إبطائه.
    However, the world is still losing forest cover at an alarming rate, even if the rate of deforestation now shows signs of decreasing. UN إلا أن العالم ما زال يفقد الغطاء الحرجي بمعدل مثير للقلق، رغم بوادر الانخفاض التي أخذت تظهر الآن على معدل إزالة الغابات.
    In many countries, the forest sector — in particular the rate of deforestation — have been impacted by developments in the agricultural sector. UN وفي كثير من البلدان تأثر قطاع الغابات - وخصوصا معدل إزالة الغابات - بالتطورات في القطاع الزراعي.
    Indications are that the rate of deforestation in Brazil is declining, while countries of South-East Asia are beginning to introduce appropriate forest management systems. UN وتوجد دلالات على أن معدل إزالة الغابات في البرازيل آخذ في الانخفاض، بينما بدأت البلدان في جنوب شرق آسيا في اعتماد نظم إدارة مناسبة للغابات.
    The approach aimed to develop the forest management capacity of national and/or regional institutions to help to reverse the rate of deforestation through new financial mechanisms and appropriate models. UN ويرمي هذا النهج إلى تنمية قدرة المؤسسات الوطنية و/أو الإقليمية على إدارة الغابات للمساعدة في وقف معدل إزالة الغابات عن طريق آليات مالية ونماذج ملائمة جديدة.
    The fund would provide two types of grants: a forest management grant based on the forest area managed sustainably in a country and a climate regulation grant weighted to the rate of deforestation. UN وسيقدم الصندوق نوعين من المنح: منحة لإدارة الغابات استناداً إلى مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة في البلد ومنحة لتنظيم المناخ تُرجَّح إلى معدل إزالة الغابات.
    It was acknowledged that despite the alarming rate of deforestation, new strategies had been implemented and were emerging to address that critical matter and to further our understanding of the underlying driving forces. UN وتم التسليم بأنه رغماً عن معدل إزالة الغابات المزعج، فقد تم تنفيذ استراتيجيات جديدة، وأن ثمة استراتيجيات جديدة آخذة في الظهور، من أجل علاج هذا الأمر الحرج وزيادة تفهمنا للقوى الأساسية المحركة له.
    reverse the rate of deforestation and forest degradation as well as rehabilitate and restore the degraded forestland to productive state UN :: كبح معدل إزالة الأحراج وتدهور الغابات فضلا عن إعادة تأهيل الأراضي الحرجية المتردية وإصلاحها لتصبح في حالة منتجة
    The rate of deforestation globally for the 1990s was estimated at over 14 million hectares (ha) per year, mostly in tropical developing countries. UN وذكر أن معدل إزالة الأحراج على المستوى العالمي في فترة التسعينيات يقدر بما يربو على 14 مليون هكتار في السنة، معظمها في البلدان النامية المدارية.
    Costa Rica succeeded in turning its forests from being a source of emissions to being a sink of carbon in 1995; the rate of deforestation has decreased and the rate of forest regeneration has increased since 1990 and is expected to continue to grow up to 2015. UN ونجحت كوستاريكا في تحويل أحراجها من مصدر للانبعاثات إلى مصرف للكربون في عام 1995؛ وتراجع معدل إزالة الأحراج بينما تزايد معدل تجديد الأحراج منذ عام 1990 ومن المتوقع أن يستمر نمو هذا المعدل حتى عام 2015.
    1. Despite the alarming rate of deforestation, new strategies have been implemented and are emerging to address this critical matter and to further our understanding of the underlying driving forces. UN 1 - رغم إزالة الغابات بمعدل مثير للذعر، فقد نُفَّذت استراتيجيات جديدة وناشئة لمعالجة هذه المسألة الخطيرة ولزيادة تفهم القوة الدافعة الكامنة وراءها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more