"rate of implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • معدل تنفيذ
        
    Concern was again expressed at the slow rate of implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وقد أُعرِب مجددا عن القلق إزاء بطء معدل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    However, DAMR is unable to attest to the rate of implementation of the recommendations because of resource constraints. UN إلا أن الشُعبة لا يمكنها أن تشهد بصحة معدل تنفيذ التوصيات بسبب القيود على الموارد.
    It expressed concern at the slow rate of implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء بطء معدل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    He hoped that the rate of implementation of the Board's recommendations would continue its upward trend. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل معدل تنفيذ توصيات المجلس اتجاهه التصاعدي.
    25% increase in the rate of implementation of the OECS development strategy over 2004 levels, by 2009 UN زيادة معدل تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية لمنظمة دول شرق الكاريبي بـ 25 في المائة في عام 2009 بالمقارنة بمستويات 2004
    The Committee also acknowledges the steady improvement in the rate of implementation of the Board's recommendations. UN وتقرّ اللجنة أيضا بالتحسّن المطّرد في معدل تنفيذ توصيات المجلس.
    It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high-priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. UN غير أنه سيلاحظ أنه في كثير من اﻷبواب كان معدل تنفيذ البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا أقل من معدل التنفيذ الاجمالي لﻷبواب ذات الصلة.
    44. The rate of implementation of the Hyogo Framework of Action was steady, as evident in the progress review reports submitted by 137 countries. UN ٤4 - وظل معدل تنفيذ إطار عمل هيوغو ثابتا، كما يتضح من تقارير استعراض التقدم المحرز في 137 بلدا.
    59. A number of speakers lamented the low rate of implementation of the provisions of the resolutions generally. UN 59 - وأعرب عدد من المتكلمين عن أسفهم لتدني معدل تنفيذ أحكام القرارات بوجه عام.
    IAAC had been pleased to note an improvement in the rate of implementation of the recommendations of the Board of Auditors and, in that regard, welcomed the efforts undertaken by the Management Committee to follow up on the implementation of oversight body recommendations. UN ولقد سر اللجنة أن تلاحظ التحسن الذي طرأ على معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها لجنة الإدارة في متابعة تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية.
    65. Table 10 shows minimal changes in the rate of implementation of the Board's recommendations. UN 65 - ويبين الجدول 10 تغييرات طفيفة في معدل تنفيذ توصيات المجلس.
    144. The rate of implementation of the demarcation contract continued to drop following the expiration of the UNOPS contract on 30 June 2010. UN 144 - وتواصل انخفاض معدل تنفيذ عقد ترسيم الحدود عقب انقضاء عقد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في 30 حزيران/يونيه 2010.
    Despite the increase in number, the rate of implementation of the Board's recommendations as at 31 March 2007 has improved compared to the rate as at 31 May 2005. UN ورغم ازدياد عددها، تحسن معدل تنفيذ توصيات المجلس حتى 31 آذار/مارس 2007 مقارنة بالمعدل المسجل حتى 31 أيار/مايو 2005.
    104. The rate of implementation of the Board’s recommendations gave cause for concern. UN ١٠٤ - وذكرت أن معدل تنفيذ توصيات المجلس يبعث على القلق.
    However, OAPR is unable to attest to the rate of implementation of the recommendations at the time of writing, since the Office has not been able to undertake any follow-up on the audit reports issued. UN على أن المكتب لا يستطيع وقت كتابة هذا التقرير أن يثبت معدل تنفيذ التوصيات حيث لم يتسن للمكتب أن يقوم بأية متابعة للتقارير المراجعة المصدرة.
    As was evident from the high rate of implementation of the Board's recommendations, the Administration continued to attach great importance to the timely and comprehensive implementation of all recommendations. UN وقالت إن الإدارة ما زالت تولي أهمية كبيرة لتنفيذ جميع توصيات المجلس في حينها وبصورة شاملة، كما يتبين من ارتفاع معدل تنفيذ هذه التوصيات.
    This was also true in most sections where the rate of implementation of the high-priority subprogrammes was higher than the average implementation rate of the relevant sections. UN كما كان الحال كذلك في معظم اﻷبواب التي كان فيها معدل تنفيذ البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية أعلى من المعدل المتوسط لتنفيذ اﻷبواب ذات الصلة.
    It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high-priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. UN غير أنه سيلاحظ، أن معدل تنفيذ البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا، في كثير من اﻷبواب، أقل من معدل التنفيذ اﻹجمالي لﻷبواب ذات الصلة.
    This is indicative of a slight deterioration in the rate of implementation of the Board's recommendations, attributable mainly to delays in the set-up of the post-award review committee created in response to several recommendations of the Board regarding procurement management. UN ويدل ذلك على تدهور طفيف في معدل تنفيذ توصيات المجلس يُعزى أساسا إلى التأخير في إنشاء لجنة استعراض العقود بعد منحها التي أُنشئت استجابة لتوصيات كثيرة قدمها المجلس فيما يتعلق بإدارة المشتريات.
    This is indicative of a slight deterioration in the rate of implementation of the Board's recommendations, attributable mainly to delays in the set-up of the post-award review committee created in response to several recommendations of the Board regarding procurement management. UN ويدل ذلك على تدهور طفيف في معدل تنفيذ توصيات المجلس يُعزى أساسا إلى التأخير في إنشاء لجنة استعراض العقود بعد منحها التي أنشئت استجابة لتوصيات كثيرة قدمها المجلس فيما يتعلق بإدارة المشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more