"rate risks" - Translation from English to Arabic

    • مخاطر أسعار
        
    • مخاطر سعر
        
    • ومخاطر سعر
        
    In paragraph 66 of the report, the Board recommended that UNEP consider the feasibility of introducing procedures to mitigate exchange rate risks; subject to guidance from United Nations Headquarters and a consideration of the costs and benefits UN وفي الفقرة 66 من التقرير، أوصى المجلس بأن ينظر برنامج البيئة في إمكانية تطبيق إجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف على أن يخضع ذلك لتوجيه من المقر الرئيسي للأمم المتحدة ومراعاة التكاليف والمنافع
    Those recommendations include developing a funding strategy for end-of-service and post-retirement liabilities, and procedures to mitigate exchange rate risks subject to guidance from United Nations Headquarters and consideration of costs and benefits. UN وتشمل تلك التوصيات وضع استراتيجية لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وإجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف رهنا بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، والنظر في التكاليف والفوائد.
    Those recommendations include developing a funding strategy for end-of-service and post-retirement liabilities and procedures to mitigate exchange rate risks subject to guidance from United Nations Headquarters and consideration of costs and benefits. UN وتشمل هذه التوصيات وضع استراتيجية لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وإجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف رهنا بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، والنظر في التكاليف والفوائد.
    The Board recommended that UNEP consider the feasibility of introducing procedures to mitigate exchange rate risks, subject to guidance from United Nations Headquarters and consideration of the costs and benefits UN أوصى المجلس بأن ينظر برنامج البيئة في جدوى وضع إجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف، رهنا بتوجيهات مقر الأمم المتحدة، ومع أخذ التكاليف والمكاسب في الحسبان
    Also guarantees, particularly to cover exchange rate risks, can result in an additional burden on the government budget. UN كذلك الضمانات، وخاصة لتغطية مخاطر سعر الصرف، يمكن أن ينتج عنها عبء إضافي على ميزانية الحكومة.
    The experts therefore had to consider the proper disclosure of related party transactions, off-balance-sheet items, foreign exchange rate risks, liquidity mismatches, segment information, contingent liabilities and loan-loss provisions. UN ولذلك كان على الخبراء دراسة الكشف الصحيح عن صفقات الأطراف ذات الصلة والبنود الخارجة عن الميزانية ومخاطر سعر الصرف الأجنبي وحالات عدم توازن السيولة والمعلومات الجزئية والخصوم الاحتمالية واعتمادات فقد الديون.
    In that context, he further stated that it was the belief of the Convention secretariat that it would be most appropriate for it to seek again the guidance of the parties regarding the best manner to reduce the present exchange rate risks. UN وأفاد أيضا في هذا الصدد أن أمانة الاتفاقية تعتقد أنه سيكون من الأنسب لها أن تلتمس مرة أخرى الإرشاد من الأطراف بشأن أفضل السبل الكفيلة بالحد من مخاطر أسعار الصرف الحالية.
    As Asian market fundamentals have weakened, opaque embedded risks that were once hard to monitor have emerged and exchange rate risks have predominated, changing investors' perceptions and eventually causing them to depart. UN وبتعرض العوامل الأساسية في السوق الآسيوية للضعف برزت المخاطر الكامنة الخفية التي كان يصعب رصدها في السابق، وسادت مخاطر أسعار الصرف، مما أدى إلى تغيير تصورات المستثمرين ورحيلهم في نهاية المطاف.
    In addition, the finance package may include hedging facilities against interest rate risks, for example, by way of interest rate swaps or interest rate caps. UN ويضاف الى ذلك أن مجموعة الاجراءات المالية قد تتضمن اللجوء الى تسهيلات التغطية ضد مخاطر أسعار الفائدة عن طريق مبادلة سعر الفائدة أو اخضاعه لحد أعلى.
    1. Cash management 48. The Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. UN 48 - أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا.
    48. The Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. UN 48- أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا.
    Currency mismatches in such funding expose banks to exchange-rate risks as well, while maturity mismatches can lead to rollover and interest rate risks. UN ويُعرض التفاوت في قيمة العملات في التمويل بهذه الطريقة المصارف إلى مخاطر أسعار الصرف أيضا، في حين قد يؤدي التفاوت في حلول آجال سداد القروض إلى مخاطر تمديد آجال السداد وأسعار الفائدة.
    In addition, the finance package may include hedging facilities against interest rate risks, for example, by way of interest rate swaps or interest rate caps. UN وقد تتضمن مجموعة الاجراءات المالية هذه أيضا اللجوء الى تسهيلات التغطية التحوطية لدرء مخاطر أسعار الفائدة عن طريق مبادلة سعر الفائدة أو تغطيته .
    FDI as a financial flow can also be volatile, as investors hedge their exchange rate risks by matching their assets with liabilities in different currencies through bank loans and portfolio investment. UN ويمكن أن يكون الاستثمار الأجنبي المباشر، كتدفق مالي، شديد التقلب أيضا لأن المستثمرين يحمون أنفسهم من مخاطر أسعار الصرف بمعادلة أصولهم بخصوم بعملات مختلفة عن طريق القروض المصرفية والاستثمار في الحوافظ المالية.
    The effect of the post-liberation contractual provisions set out in paragraphs 379 and 380 above was that MEW assumed the exchange rate risks under the relevant contracts. UN 381- وبناء على الأحكام التعاقدية لفترة ما بعد التحرير المشار إليها في الفقرتين 379 و380 أعلاه، تحملت الوزارة مخاطر أسعار الصرف بموجب العقود ذات الصلة.
    (c) Manage exchange rate risks by adopting a more proactive, hedging stance (para. 78); UN (ج) إدارة مخاطر أسعار الصرف، عن طريق اتخاذ موقف يتميز بمزيد من المبادرة والحرص على اتقاء المخاطر (الفقرة 78)؛
    78. The Board recommends that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance, as do other United Nations organizations dealing with similar issues. UN 78 - ويوصي المجلس بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف بأن تتخذ موقفا أكثر استباقية كما تفعل مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج قضايا مماثلة.
    Cash management (c) Manage exchange rate risks by adopting a more proactive, hedging stance (para. 78); UN (ج) إدارة مخاطر أسعار الصرف، عن طريق اتخاذ موقف يتميز بمزيد من المبادرة والحرص على اتقاء المخاطر (الفقرة 78)؛
    78. The Board recommends that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance, as do other United Nations organizations dealing with similar issues. UN 78- ويوصي المجلس بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف بأن تتخذ موقفا أكثر استباقية كما تفعل مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج قضايا مماثلة.
    :: In consultation with United Nations Headquarters and taking account of relevant costs and benefits, assess the feasibility of introducing procedures to mitigate exchange rate risks that may adversely affect its cash flows and balances. UN :: إجراء تقييم بالتشاور مع مقرّ الأمم المتحدة، ومع أخذ ما يتصل بالأمر من تكاليف ومكاسب بعين الاعتبار، للوقوف على جدوى استحداث إجراءات للتخفيف من مخاطر سعر الصرف التي قد تؤثر سلبا على تدفقاته وأرصدته.
    Banks should provide a meaningful depiction of the risks associated with their activities, including in particular: credit risks, concentration of credit risks, interest rate risks, market risks, liquidity risks and other operating risks resulting from on-balance sheet or off-balance sheet transactions, and a depiction of their ability to manage these risks. UN وينبغي للمصارف أن تقدم صورة ذات مغزى للمخاطر المرتبطة بأنشطتها، بما في ذلك بوجه خاص: مخاطر الائتمان، وتركز مخاطر الائتمان، ومخاطر سعر الفائدة، ومخاطر السوق، ومخاطر السيولة وغير ذلك من مخاطر التشغيل الناشئة عن المعاملات الداخلة في الميزانية العمومية أو الخارجة عنها، وصورة عن قدرتها على إدارة هذه المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more