"rate rose" - Translation from English to Arabic

    • ارتفع معدل
        
    • وارتفع معدل
        
    • ارتفع المعدل
        
    • وارتفع المعدل
        
    • ارتفعت نسبة
        
    • فارتفع معدل
        
    • زاد معدل
        
    In towns the crude birth rate rose to 10.9 per cent and in rural areas to 10.1 per cent. UN وفي البلدات ارتفع معدل المواليد الأولي إلى 10.9 في المائة وفي المناطق الريفية إلى 10.1 في المائة.
    The literacy rate rose from 74.8 per cent to 82.2 per cent between 1989 and 2002. UN ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 74.8 في المائة إلى 82.2 في المائة في الفترة ما بين عام 1989 وعام 2002.
    The literacy rate rose from 29% in 2001 to 32% in 2004. UN وارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 29 في المائة في عام 2001 إلى 32 في المائة في عام 2004.
    The unemployment rate rose from 11 per cent in the third quarter of 2000 to 78 per cent in the second quarter of 2002. UN وارتفع معدل البطالة من 11 في المائة في الرُبع الأخير من عام 2000 إلى 78 في المائة في الرُبع الثاني من عام 2002.
    However, the male rate rose in the same period from 6.3 to 8.3 per cent. UN ومع ذلك ارتفع المعدل بالنسبة للذكور في نفس الفترة من 6.3 في المائة إلى 8.3 في المائة.
    The overall detection rate rose from approximately 60 to 63 per cent. UN وارتفع المعدل الإجمالي لكشف الجرائم من 60 إلى 63 في المائة تقريبا.
    In Colombia, the unemployment rate rose by one half of a percentage point, moving to 10.5 per cent. UN وفي كولومبيا ارتفعت نسبة البطالة بمقدار نصف في المائة فأصبحت ٠,٥١ في المائة .
    Thus, in five years the infant mortality rate rose from 113.8 deaths per 1,000 live births to 127.1 deaths. UN فارتفع معدل وفيات الرضع من ١١٣,٨ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي إلى ١٢٧,١ في ٥ سنوات.
    404. While the female rate rose 5 percentage points between 2006 and 2010, the male rate exceeded the female rate. UN 405- وبينما ارتفع معدل الإناث بمقدار 5 نقاط مئوية بين عامي 2006 و2010، تجاوز معدل الذكور معدل الإناث.
    The poverty rate rose from 42.7 per cent in 1992 to 69.0 per cent in 2010. UN فقد ارتفع معدل الفقر من 42.7 في المائة في عام 1992 إلى 69.0 في المائة في عام 2010.
    The literacy rate rose from 97 per cent in the early 1990s to almost to 99 per cent in 1999. UN فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 97 في المائة في أوائل التسعينيات إلى ما يقارب 99 في المائة في عام 1999.
    In Eastern Africa, for example, the population growth rate rose by 15 per cent. UN ففي شرقي افريقيا، على سبيل المثال، ارتفع معدل نمو السكان بنسبة مئوية قدرها ١٥ في المائة.
    Over the same period, the investment rate rose from 21.2 to 22.4 per cent of the gross domestic product. UN وعلى مدى تلك الفترة نفسها، ارتفع معدل الاستثمار من ٢١,٢ إلى ٢٢,٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    In Eastern Africa, for example, the population growth rate rose by 15 per cent. UN ففي شرق افريقيا، على سبيل المثال، ارتفع معدل نمو السكان بما نسبته ١٥ في المائة.
    The birth rate rose to 16.63 per 1,000 population in 2003 from 14.57 in 1999. UN وارتفع معدل المواليد إلى 16.63 لكل 000 1 نسمة في عام 2003 بعد أن كان قد وصل إلى 14.57 في عام 1999.
    Unemployment rate rose from 7.4 percent in 1996 to 9.6 percent in 1998, 10.1 percent in 2001 and 2002. UN وارتفع معدل البطالة من 7.4 في المائة عام 1996 إلى 9.6 في المائة في عام 1998، وإلى 10.1 في المائة في عامي 2001 و2002.
    The unemployment rate rose from 0.5% in 1989 to 4.7% in 1994. UN وارتفع معدل البطالة من 0.5 في المائة في عام 1989 إلى 4.7 في المائة في عام 1994.
    The unemployment rate rose sharply in many of those countries, creating serious sociopolitical repercussions. UN وارتفع معدل البطالة ارتفاعا حادا في الكثير من تلك البلدان، ما أدى إلى عواقب وخيمة من الناحية الاجتماعية - السياسية.
    During the same period, the overall unemployment rate rose from 5.8 to 8.1 per cent. UN وفي الفترة ذاتها ارتفع المعدل الإجمالي للبطالة من 5.8 إلى 8.1 في المائة.
    Among the non-oil-exporting least developed countries in Africa, the rate rose in 14 countries and exceeded the target in 9, but it was in the single digits in 4 of those countries. UN وفي أقل البلدان نموا غير المصدرة للنفط في أفريقيا ارتفع المعدل في 14 بلدا وتجاوز الهدف في 9 منها، ولكنه كان دون العشرة في المائة في أربعة من تلك البلدان.
    The overall death rate rose from 12.1 deaths per 1,000 of the population in 1990 to 15.2 in 1996. UN وارتفع المعدل العام للوفيات من ١٢,١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ من السكان في عام ١٩٩٠ إلى ١٥,٢ في عام ١٩٩٦.
    According to OECD, the female employment rate rose from 50.8 per cent in 2001 to 56.9 per cent in 2011. UN وطبقاً لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ارتفعت نسبة عمالة النساء من 50.8 في المائة في عام 2001 إلى 56.9 في المائة في عام 2011.
    The global compliance rate rose from 55 per cent to 82 per cent in the 10-year period 1998-2007 (see figure XI). Such a high rate of compliance is encouraging because it reflects the will of Member States to implement the international standards to prevent money-laundering in their financial institutions, which is a key requirement for an efficient national strategy to counter money-laundering. UN فارتفع معدل الامتثال من 55 في المائة إلى 82 في المائة في غضون فترة العشر سنوات 1998-2007 (انظر الشكل الحادي عشر). وهو معدل عال يدعو إلى التفاؤل لأنه يظهر نية الدول الأعضاء في تنفيذ المعايير الدولية لمنع غسل الأموال في مؤسساتها المالية، وهو أحد الشروط الرئيسية لوضع استراتيجية وطنية فعالة لمكافحة غسل الأموال.
    Thus, the female employment rate rose from 27.4 per cent in 1990 to 33.1 per cent in 1999. UN وبذلك، زاد معدل نشاط المرأة من 4, 27 في المائة في سنة 1990 إلى 1, 33 في المائة في سنة 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more