"rates of return" - Translation from English to Arabic

    • معدلات العائد
        
    • معدلات العائدات
        
    • معدلات العوائد
        
    • معدلات عوائد
        
    • نسب العائدات
        
    • نسبة العائد
        
    • معدلات عائدات
        
    • للعائد
        
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN وما فتئت معدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي سندات الشركات العالية الجودة والطويلة الأجل.
    In developing countries, the widest difference in rates of return by sex is found at the primary education level, with men deriving greater economic benefits from education than women. UN وفي البلدان النامية توجد أكبر فروقات في معدلات العائد حسب نوع الجنس في مستوى التعليم الابتدائي حيث يحصّل الرجال مزايا اقتصادية أكبر من التعليم بالمقارنة بالنساء.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العائد التي استخدمتها الأمم المتحدة كمرجعية هي معدلات العائد على سندات الشركات العالية الجودة والطويلة الأجل.
    Fund annual rates of return based on market value UN معدلات العائدات السنوية للصندوق على أساس قيمة السوق
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN أما معدلات العائدات التي تعتمدها الأمم المتحدة كمرجع فهي معدلات عائدات سندات الشركات العالية القيمة الطويلة الأجل.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العوائد التي تستخدمها الأمم المتحدة مرجعا هي معدلات العوائد من سندات الشركات طويلة الأجل وذات الجودة العالية.
    Sufficient rates of return would allow transnational corporations (TNCs) to implement sustained physical investment programmes to serve future consumers. UN فتحديد معدلات عوائد كافية يتيح للشركات عبر الوطنية تنفيذ برامج استثمارات مادية مستدامة لخدمة المستهلكين في المستقبل.
    Achieving these objectives, in turn, necessitated enhancement of the role of market forces in the determining rates of return and credit allocation. UN واقتضى تحقيق هذه اﻷهداف بدوره تعزيز دور القوى السوقية في مجال تحديد معدلات العائد ومخصصات الائتمان.
    As noted earlier, rates of return and healthy cash flows for making repayments may take a much higher priority in project design than will poverty alleviation, or improvement of health and living conditions. UN وكما لوحظ أعلاه، فقد تحتل مسألة معدلات العائد وسلامة التدفقات النقدية لأغراض سداد التكاليف، أولوية أعلى عند تصميم المشاريع بالمقارنة مع هدف الحد من الفقر أو تحسين الظروف الصحية والمعيشية.
    United Nations Joint Staff Pension Fund long-term rates of return UN معدلات العائد في الأجل الطويل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Total Fund: annual rates of return based on market value UN مجموع أصول الصندوق: معدلات العائد السنوي المحددة على أساس قيمة السوق
    To provide a longer-term perspective, the annual rates of return from 1962 to 1996 are shown in table 2. UN ولتقديم منظور في اﻷجل اﻷطول، ترد معدلات العائد السنوية من عام ١٩٦٢ إلى عام ١٩٩٦ في الجدول ٢.
    It shows the annual rates of return for the total Fund and for the different asset classes over the last 36 years. UN وهي تبين معدلات العائد السنوية لمجموع الصندوق ولمختلف أصناف اﻷصول على مدى السنوات اﻟ ٣٦ اﻷخيرة.
    Although privatization was one strategy of economic rationalization, there continued to be scope for public investment in productive fields where, because of the low rates of return, the private sector would not be forthcoming. UN ورغم أن تحويل المؤسسات العامة إلى مؤسسات خاصة هو أحد استراتيجيات الترشيد الاقتصادي، لا يزال هناك مجال للاستثمار العام في ميادين منتجة يتردد القطاع الخاص في الاستثمار فيها بسبب انخفاض معدلات العائد.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN أما معدلات العائدات التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع فهي معدلات عائدات سندات الشركات العالية القيمة الطويلة الأجل.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN أما معدلات العائدات التي تعتمدها الأمم المتحدة كمرجع فهي معدلات عائدات سندات الشركات العالية القيمة الطويلة الأجل.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN وأما معدلات العائدات التي تستخدمها الأمم المتحدة مرجعا، فهي سندات الشركات الطويلة الأجل والعالية الجودة.
    Thus, small markets pose a problem to business as they signify lower rates of return on investments. UN ولذلك، تثير الأسواق الصغيرة مشكلة لقطاع الأعمال لأنها تعني تدني معدلات العوائد على الاستثمارات.
    Hence, financial services providers pursued higher rates of return through excessively risky behaviour. UN ومن ثم فإن مقدمي الخدمات المالية سعوا إلى تحقيق معدلات عوائد أعلى بانتهاج سلوك مفرط في المخاطرة.
    The grant element of loans can be made to vary with the potential rates of return of projects. UN ويمكن اعتماد صيغة يتغير بموجبها الجزء الممنوح من القروض حسب نسب العائدات الممكن جنيها من المشاريع.
    After adjustment by the United States consumer price index, the " real " rates of return for the years ended 31 March 1995 and 31 March 1996 were 5.6 and 11.5 per cent, respectively. UN وبتعديل هاتين النسبتين وفقا للرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين في الولايات المتحدة، تصبح نسبة العائد " الحقيقية " ٥,٦ في المائة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ و ١١,٥ في المائة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Figure 1 shows the moving cumulative annualized rates of return for selected five-year periods. UN ويبين الشكل 1 تحركات المعدلات السنوية التراكمية للعائد خلال فترات خمس سنوات مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more