"rates remained" - Translation from English to Arabic

    • ظلت معدلات
        
    • وظلت معدلات
        
    • لا تزال معدلات
        
    • بقيت معدلات
        
    • بقاء معدلات
        
    • وما زالت معدلات
        
    • ظلت أسعار
        
    • وظلت أسعار
        
    Barring Indonesia, inflation rates remained within single digits. UN وباستثناء إندونيسيا، ظلت معدلات التضخم أدنى من ١٠ في المائة.
    In spite of the availability of family planning services, abortion rates remained high. UN وعلى الرغم من توفر خدمات تنظيم الأسرة، ظلت معدلات الإجهاض عالية.
    At the same time, unemployment rates remained at stubbornly high levels for almost all countries in the region. UN وفي نفس الوقت، ظلت معدلات البطالة في مستويات مرتفعة باستمرار في جميع بلدان المنطقة تقريباً.
    Poverty rates remained very high and a large percentage of the population continued to depend on some form of humanitarian aid. UN وظلت معدلات الفقر عالية جدا، وظلت شريحة كبيرة من السكان تعتمد على شكل ما من أشكال المعونة الإنسانية.
    Vacancy rates remained unchanged from the 11 per cent overall vacancy rate reported for the previous biennium. UN وظلت معدلات الشغور دونما تغيير مقارنة بمعدل الشغور الإجمالي البالغ 11 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    In most of the regions of Africa, fertility rates remained high, often above six births per woman, and the fertility decline was very small. UN ففـي معظم مناطق افريقيا، لا تزال معدلات الخصوبة عالية، إذ كثيرا ما تزيد على ستة مواليد للمرأة الواحدة ولا يزال انخفاض الخصوبة ضئيلا جدا.
    15. Crime clearance rates remained comparable for all communities. UN 15 - ظلت معدلات البتّ في الجرائم متقاربة بالنسبة لجميع الطوائف.
    However, while there was strong optimism in the private sector and among officials in countries such as the United Republic of Tanzania and Ethiopia, investment rates remained low and the business climate unfavourable in many of them. UN غير أنه بينما يوجد تفاؤل قوي في القطاع الخاص وبين المسؤولين في بلدان مثل جمهورية تنزانيا المتحدة وإثيوبيا، ظلت معدلات الاستثمار منخفضة ومناخ الأعمال غير مواتٍ في كثير منها.
    23. Crime clearance rates remained comparable for all communities. UN 23 - ظلت معدلات الفصل في الجرائم متقاربة بالنسبة لجميع الطوائف.
    31. According to the 2000 Revision, total fertility -- that is, the average number of children a woman would bear if fertility rates remained unchanged during her lifetime -- was 2.82 in 1995-2000 at the world level. UN 31 - استنادا إلى تنقيح عام 2000، بلغت الخصوبة الكلية، أي متوسط عدد الأطفال الذين تنجبهم المرأة الواحدة إذا ظلت معدلات الخصوبة ثابتة خلال فترة حياتها، 2.82 على الصعيد العالمي في الفترة 1995-2000.
    In Côte d'Ivoire malnutrition rates remained high, especially in landlocked areas and places where roadblocks and checkpoints prevented free movement. UN وفي كوت ديفوار ظلت معدلات سوء التغذية مرتفعة وخاصة في المناطق غير الساحلية والمناطق التي يؤدي فيها إغلاق الشوارع ونقاط التفتيش إلى إعاقة حرية الحركة.
    In Côte d'Ivoire, malnutrition rates remained high, especially in landlocked areas and places where roadblocks and checkpoints prevented free movement. UN أما في كوت ديفوار، فقد ظلت معدلات سوء التغذية مرتفعة، ولا سيما في المناطق غير الساحلية والأماكن التي تحول فيها الحواجز الطرقية ومراكز التفتيش دون حرية التنقل.
    Interest rates remained low, as did inflation, which remained under control and below the 2 per cent level. UN وظلت معدلات الفائدة منخفضة، وكذا التضخم، الذي ظل تحت السيطرة ودون مستوى 2 في المائة.
    Maternal mortality rates remained high despite a downward trend from 1980 to 1987. UN وظلت معدلات وفيات الأمهات عاليا على الرغم من الاتجاه نحو انخفاض المعدلات من عام 1980 إلى 1987.
    33. Pretrial detention rates remained high, at 74 per cent. UN 33 - وظلت معدلات الاحتجاز قبل المحاكمة مرتفعة، حيث بلغت نسبة 74 في المائة.
    55. Displacement rates remained high: 140,000 displacements were reported in the first quarter of the year. UN 55 - وظلت معدلات نزوح المشردين مرتفعة: حيث أُبلغ عن 000 140 حالة نزوح في الربع الأول من العام.
    Unemployment and poverty rates remained high, estimated at 30 and 64 per cent respectively, while 65 per cent of households rely on informal borrowing to subsist. UN وظلت معدلات البطالة والفقر مرتفعة، وقدرت بـ 30 و 64 في المائة على التوالي، بينما يعتمد 65 في المائة من الأسر المعيشية على الاقتراض غير الرسمي لكفالة حد الكفاف.
    In most of the regions of Africa, fertility rates remained high, often above six births per woman, and the fertility decline was very small. UN ففـي معظم مناطق افريقيا، لا تزال معدلات الخصوبة عالية، إذ كثيرا ما تزيد على ستة مواليد للمرأة الواحدة ولا يزال انخفاض الخصوبة ضئيلا جدا.
    Notwithstanding, unemployment rates remained elevated and prices remained high in relation to average incomes. UN ومع ذلك، فقد بقيت معدلات البطالة مرتفعة وظلت الأسعار مرتفعة بالنسبة لمتوسط الدخل.
    The fact that unemployment and poverty rates remained almost unchanged in Africa over the last three decades is a clear manifestation of the failure of African development strategies, if they exist. UN إن بقاء معدلات البطالة والفقر في أفريقيا كما هي عليه تقريبا خلال العقود الثلاثة الماضية هو مظهر واضح من مظاهر إخفاق الاستراتيجيات الإنمائية الأفريقية، إن وجدت.
    Overall, prevalence rates remained relatively low compared with those of countries in other regions but the large increases reported in consecutive years suggest that cannabis is becoming more and more popular. UN وما زالت معدلات الانتشار الشاملة منخفضة نسبيا بالمقارنة مع مثيلاتها في بلدان المناطق الأخرى ولكن الزيادات الكبيرة التي أبلغ بشأنها في السنوات المتتابعة تشير إلى ازدياد شعبية القنب.
    Lending rates remained high and bank credit was extended primarily to the public sector and for private consumption. UN فقد ظلت أسعار الإقراض مرتفعة والائتمان المصرفي يُمنح في المقام الأول إلى القطاع العام والاستهلاك الخاص.
    Interest rates remained low, as well as inflation, which remained under control and below the 2 per cent level. UN وظلت أسعار الفائدة منخفضة، وكذلك التضخم، الذي ظل تحت السيطرة ودون مستوى الـ 2 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more