"rather not" - Translation from English to Arabic

    • لا أفضل
        
    • أفضل ألا
        
    • أفضل عدم
        
    • لا افضل
        
    • الأفضل ألا
        
    • بالأحرى لا
        
    • لا تفضلين
        
    • افضل عدم
        
    • تفضل ألا
        
    • لا تفضل
        
    • تفضل عدم
        
    • بدلا لا
        
    • لا اُفَضّل
        
    • لا أحبذ
        
    • افضل الا
        
    Bill's here, but I'd rather not hit him up again. Open Subtitles بيل هنا، لكن لا أفضل ان اتصل به مجدداً
    I'd rather not give my name, but I was just at the house, and there's a green duffel bag. - This guy's in for robbery? Open Subtitles لا أفضل قول إسمي، ولكني كنتُ في المنزل وكان هناك حقيبة خضراء
    Well, I'd rather not get one if I don't have to. Open Subtitles إنني أفضل ألا أجلب واحداً، إذا لم تكن الحاجة تستدعي
    So if you don't mind, I'd rather not do this because I don't feel like a genius, Open Subtitles لذلك اذا لم يكن لديك مانع, أفضل عدم فعل ذلك لأنني لا أشعر أنني عبقري
    I'd rather not piss her off again, considering now she has my soul. Open Subtitles انا لا افضل ان ازعجها ثانية, مع الاعتبار الآن لديها روحي.
    I'll have a cake I'd rather not carry on the train. Open Subtitles سآخذ معي قالب حلوى من الأفضل ألا أحمله في القطار
    How will it know whether the music he likes it or rather not. Open Subtitles كيف سيكون أعرف ما إذا كانت الموسيقى أنه يحب ذلك أو بالأحرى لا.
    Let's just say this tattoo is a crude obscenity... that I'd rather not say the meaning of. Open Subtitles أن ذلك الوشم كان من الفحش أن لا أفضل قول معناه
    You know, I'd rather not have a lecture about my intestines. Open Subtitles أتعرفين، أنا لا أفضل الإنصات إلى محاضرة بشأن أمعائي
    I can get us a ride, but I'd rather not be driving out of here under fire. Open Subtitles استطيع الحصول على ركوبة لكن لا أفضل القيادة تحت وابل من النيران
    Well, if it's all the same, I'd rather not presume. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر سواء، فأنا أفضل ألا أفترض.
    You know, I'd just rather not talk about my dead mom, the criminal, in the middle of the day, in the middle of my gym. Open Subtitles أفضل ألا أتحدث عن أمي المجرمة الميتة في منتصف النهار وفي وسط الصالة الرياضية
    I'd rather not talk about it, if you don't mind. Open Subtitles أفضل عدم التحدث عن ذلك، إن كنتَ لا تمانع
    Thanks, but I'd kinda rather not draw any more attention to myself. Open Subtitles شكرا لكني أفضل عدم جذب الانتباه إلى نفسي أكثر من ذلك
    No, I'd rather not expose her to that risk. Open Subtitles لا.. افضل الا اقحم "نينا" ان تخاطر بنفسها
    I'd rather not talk about it when you have one foot out the door, if that's okay. Open Subtitles انا لا افضل التكلم حول الموضوع بينما انت على وشك الخروج من البيت
    Maybe. Or maybe there's something you'd rather not say out loud. Open Subtitles ربما، أو ربما هناك شيء من الأفضل ألا تقوله بصوتٍ عالٍ
    Quite frankly, I'd rather not be any other way. Open Subtitles بصراحة ، أنا بالأحرى لا أفضل أي طريقة أخرى
    My third call. i suppose you'd rather not speak to me. Open Subtitles ،مكالمتي الثالثة. أنا أظن إنك لا تفضلين التحدث إليِّ
    I'd rather not think of her doing what I did. Open Subtitles .انا افضل عدم التفكير بها تقوم بما قمت به
    Take a step forward if you'd rather not be here. Open Subtitles تقدم خطوة إلى الأمام إذا كنت تفضل ألا تكون هنا
    Although sometimes there are details you'd rather not know. Open Subtitles بالرغم من أن هناك أحيانا تفاصيل لا تفضل أن تعرفها
    Perhaps my learned friend would rather not hear this verdict. Open Subtitles لعل صديقي تعلمت _ تفضل عدم سماع هذا الحكم.
    I'd rather not. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا لا.
    I'd rather not get into this on an answering machine. Open Subtitles أنا لا اُفَضّل أنْ أَدْخلَ في هذا على جهاز تسجيل مكالماتِ.
    Well, I'd rather not do that alone. Open Subtitles حسناً، لا أحبذ البقاء بمفردي على هذا النحو.
    Yeah, well, I'd rather not end up an accessory to a hijacking. Open Subtitles نعم ، ولكني افضل الا اكون مساعداً في اختطاف الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more