"ratification instruments" - Translation from English to Arabic

    • صكوك التصديق
        
    • وثائق التصديق
        
    • صكوك تصديقها
        
    The ratification instruments will be deposited with the Secretary-General of the United Nations as soon as the necessary procedures proscribed by domestic legislation have been accomplished. UN وستودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة حالما تستكمل الإجراءات اللازمة المنصوص عليها في التشريع المحلي.
    The ratification process was gradually starting and the depositions of the ratification instruments were expected during upcoming years. UN وتمضي عملية التصديق بشكل تدريجي ومن المتوقع إيداع صكوك التصديق في السنوات المقبلة.
    70. Mauritania had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities earlier in 2010 and ratification instruments were being prepared. UN 70- وأفادت موريتانيا بأنها صدقت في عام 2010 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأن صكوك التصديق قيد الإعداد.
    2. This Convention is subject to ratification. Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary—General of the United Nations. UN ٢- وهذه الاتفاقية خاضعة للتصديق، وتودع وثائق التصديق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    It also welcomes the fact that Bahamas, Barbados, Colombia and Malaysia have submitted their Treaty ratification instruments during the past year. UN كما يرحب الاتحاد بقيام بربادوس وجزر البهاما وكولومبيا وماليزيا بتقديم صكوك تصديقها على المعاهـدة خلال العام الماضي.
    The ratification instruments were deposited with the United Nations Secretary-General on 17 November 2000. UN وأودعت صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The Government hopes to establish a team drawn from certain government departments which, in coordination with the legislative services of the National People's Assembly, would be responsible for depositing ratification instruments with the depositary. UN وتأمل الحكومة بتشكيل فريق من إدارات حكومية معينة يكون مسؤولاً، بالتنسيق مع الدوائر التشريعية في الجمعية الشعبية الوطنية، عن إيداع صكوك التصديق لدى الجهة الوديعة.
    Burundi requested assistance through the EU Joint Action to raise awareness of the country's decision-makers about the Convention and provide legal and administrative assistance to prepare the ratification instruments. UN وطلبت بوروندي المساعدة عن طريق الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي من أجل توعية صناع القرار في البلد بالاتفاقية وتوفير المساعدة القانونية والإدارية اللازمة لإعداد صكوك التصديق.
    The ratification instruments were submitted to the United Nations Secretariat on 20 May of the same year, making Croatia, I can proudly mention, the twelfth country to ratify this important document. UN وقدمت صكوك التصديق إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في ٢٠ أيار/ مايو من نفس السنة، مما جعل كرواتيا البلد الثاني عشر الذي يصدق على هذه الوثيقة الهامة، وإنني فخور بأن أذكر ذلك.
    Four days ago, on behalf of the Bolivarian Republic of Venezuela, I deposited the ratification instruments of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. UN وقبل أربعة أيام، وباسم جمهورية فنزويلا البوليفارية، أودعت صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The delegation stressed the readiness of the State to ratify all relevant international instruments, provided that the political, economic, social and cultural conditions were in place, adding that implementing international instruments at the national level came up against the obstacles of mobilizing the necessary resources and disruptions in the process of depositing ratification instruments. UN وشدّد الوفد على استعداد بلده للتصديق على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة شريطة أن تتوفر الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأضاف أن تنفيذ الصكوك الدولية على المستوى الوطني يواجه عقبات تتمثل في حشد الموارد اللازمة وفي العراقيل التي تعترض عملية إيداع صكوك التصديق.
    It recommended that the Marshall Islands promptly submit the ratification instruments for these treaties to the Secretary-General. UN وأوصت اللجنة جزر مارشال بأن تسارع إلى إيداع صكوك التصديق على تلك المعاهدات لدى الأمين العام(9).
    The tools of international law such as treaties and conventions have become laws in Mozambique, after the ratification by the Parliament and thereafter, the government is to deposit the ratification instruments and to assume internationally the responsibility for its compliance. UN ولقد تحولت أدوات القانون الدولـي مثل المعاهدات والاتفاقيات إلى قوانين في موزامبيق، بعد تصديق البرلمان عليها ومن ثم ستقوم الحكومة بإيداع صكوك التصديق والاضطلاع بمسؤولياتها على الصعيد الدولي امتـثـالا لهــا.
    The whole procedure — from its inception in 1996, to the text elaboration and signature by the majority of the international community in 1997, to the exceptional growth in the number of ratification instruments in 1998, and the Convention's final entry into force in March 1999 — was carried out with tremendous speed, which ranks it among the most illustrious achievements in the history of disarmament efforts. UN فهذه العملية - ابتداءً من ولادتها عام 1996 إلى وضع النص والتوقيع عليه من أغلبية المجتمع الدولي عام 1997، إلى النمو غير العادي في عدد صكوك التصديق عام 1998، وأخيراً دخول الاتفاقية حيز النفاذ في آذار/،مارس 1999 - قد جرت كلها بسرعة فائقة مما يضعها في مصاف أكبر الإنجازات التي شهدها تاريخ نزع السلاح.
    (d) Burundi requested assistance through the EU Joint Action to raise awareness of the country's decision-makers about the Convention and provide legal and administrative assistance to prepare the ratification instruments. UN (د) طلبت بوروندي المساعدة من خلال الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي لتوعية صناع القرار في البلد بشأن الاتفاقية ولتوفير المساعدة القانونية والإدارية اللازمة لإعداد صكوك التصديق.
    125. Mr. Ostrowski (Poland) announced that the ratification instruments for the additional protocol concluded between Poland and IAEA in 1997 had been delivered to the Director General on 5 May 2000 and had been duly acknowledged. UN 125 - السيد أوستروفسكي (بولندا): أعلن أن صكوك التصديق على البروتوكول الإضافي المبرم بين بولندا والوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1997 قد سلمت إلى المدير العام في 5 أيار/مايو 2000 وأعلن استلامها على النحو الواجب.
    With respect to the Convention on Cluster Munitions, on the occasion of the ceremony of treaties organized at the margins of the general debate of the current session, Tunisia submitted the ratification instruments for this text, wishing thus to draw the attention of the international community to the danger posed by this type of munitions and to encourage all Member States no longer to resort to them. UN وفيما يتعلق باتفاقية الذخائر العنقودية، وفي مناسبة المراسم الاحتفالية بالمعاهدات التي نظمت على هامش المناقشة العامة خلال الدورة الحالية، قدمت تونس صكوك التصديق على هذا النص، راجية بذلك لفت أنظار المجتمع الدولي إلى الخطر الذي يمثله هذا النوع من الذخائر وتشجيع الدول الأعضاء كافة على عدم اللجوء إليها بعد الآن.
    It is my pleasure to inform the Assembly that the Slovak Parliament approved this Convention three weeks ago, and we will soon submit the ratification instruments to the Secretary-General. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية العامة بأن البرلمان السلوفاكي اعتمد هذه الاتفاقية قبل ثلاثة أسابيع، وأننا سنقدم وثائق التصديق عما قريب الى اﻷمين العام.
    Ratification of the Optional Protocol: The authorities informed the Special Rapporteur that the ratification instruments relating to the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography had been deposited with the Council of Ministers for the final stages of ratification. UN 89- التصديق على البروتوكول الاختياري: أبلغت السلطات المقررة الخاصة بأن وثائق التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية قد أودعت لدى مجلس الوزراء لاستكمال المراحل الأخيرة للتصديق.
    The High Commissioner recommends the Government to carry out the the ratification of international treaties related relating to such matters and to deposit the ratification instruments of internally approved treaties that have been internally approved. UN ويوصي المفوض السامي الحكومة بأن تصدِّق على المعاهدات الدولية المتعلقة بهذه الأمور وأن تُودع صكوك تصديقها على المعاهدات التي وُوفق عليها داخلياً.
    Belarus has contributed to setting up the new security architecture from Vancouver to Vladivostok by depositing our ratification instruments for the Open Skies Treaty in November 2001. UN وبيلاروس تسهم في إقامة هيكل الأمن الجديد من فانكوفر إلى فلاديفوك بأن أودعت صكوك تصديقها على معاهدة الأجواء المفتوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more