"ratification of all" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على جميع
        
    • بالتصديق على جميع
        
    • والتصديق على جميع
        
    • تصديق جميع
        
    • للتصديق على جميع
        
    • التصديق على كل
        
    ratification of all international conventions on women's rights UN التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحقوق المرأة؛
    :: To promote the ratification of all international instruments for the protection of human rights. UN :: تشجيع التصديق على جميع الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    The ratification of all international treaties and conventions must have the approval of the Parliament. UN ويتوقف التصديق على جميع المعاهدات والاتفاقيات على موافقة البرلمان.
    - Promoting quicker and eventually more universal ratification of all United Nations counter-terrorism conventions; UN :: التعجيل بالتصديق على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتوسيع نطاقها قدر الإمكان؛
    In this regard, my country wholeheartedly supports the signing and ratification of all the Conventions on terrorism and appeals to the entire international community to adhere to the Conventions in order to make the world a safer place for our children's children. UN وفــي هــذا الصــدد يؤيــد بلدي بكل إخلاص التوقيع والتصديق على جميع الاتفاقيــات المتعلقة باﻹرهاب، ويناشد المجتمع الدولي بأسره أن يتقيد بهذه الاتفاقيات حتى يصبح العالم أكثر أمنا ﻷحفادنا.
    Thus, even a compliance regime that were equitable and parallel in its treatment of various Parties would have no guarantee of actually receiving the ratification of all such Parties. UN ومن ثم فلن تتوفر حتى لنظام للامتثال يكون منصفاً ومتوازياً في معاملته لمختلف الأطراف أية ضمانة تكفل حصوله فعلا على تصديق جميع هذه الأطراف.
    Ethiopia was actively pursuing the ratification of all the United Nations conventions on terrorism. UN وتعمل إثيوبيا بنشاط من أجل التصديق على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    These have been amalgamated into a single report to the Commission on Human Rights on the status of ratification of all human rights treaties UN تم دمجهما في تقرير واحد يُقدّم إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان
    These have been amalgamated into a single report to the Commission on the status of ratification of all human rights treaties UN تم دمجهما في تقرير واحد يُقدّم إلى اللجنة عن حالة التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان
    But ratification of all such treaties by every State has not yet been attained. UN ولكن لم يتم بعد التصديق على جميع تلك المعاهدات من جانب كل الدول.
    Underlining the importance of the ratification of all relevant international conventions against terrorism, especially the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention against the Taking of Hostages, UN وإذ يشدد على أهمية التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب ذات الصلة، وبخاصة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن،
    Thus, apart from this last-named optional protocol, which has only recently been adopted, Argentina has completed its ratification of all the international human rights instruments. UN ويُستنتج مما تقدم أنه، باستثناء البروتوكول الثالث الملحق باتفاقية حقوق الطفل الذي اعتُمد مؤخراً، فقد أتمّت الأرجنتين التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Underlining the importance of the ratification of all relevant international conventions against terrorism, especially the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention against the Taking of Hostages, UN وإذ يشدد على أهمية التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وبخاصة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن،
    Underlining the importance of the ratification of all relevant international conventions against terrorism, especially the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention against the Taking of Hostages, UN وإذ يشدد على أهمية التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، وبخاصة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن،
    1. ratification of all without reservations UN 1- التصديق على جميع الاتفاقيات من دون إبداء تحفظات
    2. ratification of all with significant reservations UN 2- التصديق على جميع الاتفاقيات مع إبداء تحفظات هامة
    The Government remained committed to the ratification of all outstanding international human rights and humanitarian law instruments. UN وتظل الحكومة ملتزمة بالتصديق على جميع الصكوك الدولية المتصلة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    40. The Government has committed to the ratification of all major international human rights treaties with a view to constructing a national legal framework to protect human rights. UN 40- والتزمت الحكومة بالتصديق على جميع المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان بهدف إنشاء إطار قانون وطني لحماية حقوق الإنسان.
    47. The 2005 CCA report noted that the bill of rights in the present constitution and the ratification of all major international human rights instruments create an enabling environment for respect for and protection of human rights. UN 47- أشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2005 إلى أن شرعة الحقوق في الدستور الحالي والتصديق على جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان يوفران بيئة مساعِدة على احترام وحماية حقوق الإنسان.
    While the ratification of all Annex 2 States is required for the Treaty to enter into force, we warmly welcome the recent ratifications by Mozambique, Malawi, Lebanon, Liberia and Saint Vincent and the Grenadines, bringing the Treaty closer to universality. UN ومع أن تصديق جميع دول المرفق 2 لازم لبدء نفاذ المعاهدة، فإننا نرحب ترحيبا حارا بالتصديقات الأخيرة من جانب موزامبيق، ملاوي، لبنان، ليبريا وسانت فنسنت وجزر غرينادين، مما يقرب المعاهدة إلى العالمية.
    2. Agree to strive for the earliest possible ratification of all of amendments to the Protocol; UN 2 - تتفق على أن تسعى، للتصديق على جميع تعديلات البروتوكول في أقرب وقت ممكن؛
    Similarly, the drafting of special legislation could be envisaged only following the ratification of all these conventions. UN ولا يمكن التفكير في إعداد تشريع وطني خاص إلا بعد مرحلة التصديق على كل تلك الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more