That entails, first and foremost, the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by States that have not yet done so. | UN | ويستلزم ذلك، أولا وقبل شيء، التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل بعد ذلك. |
In our view, practical steps, such as the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty would be important confidence-building measures in the regional context. | UN | ونرى أن اتخاذ خطوات عملية، مثل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، سيكون تدابير مهمة لبناء الثقة في السياق الإقليمي. |
Since my country deposited the instruments of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2008, we have been committed to its entry into force. | UN | منذ أن أودع بلدي صكوك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2008، ونحن ملتزمون بدخولها حيز التنفيذ. |
We will be seeking the consent of the United States Senate for ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | سنسعى إلى الحصول على موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من أجل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
That is why we welcome the decision by the United States to move forward with the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | لهذا السبب نرحب بقرار الولايات المتحدة القاضي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The importance of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was also stressed. | UN | وتم التشديد أيضا على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It would also promote the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its early entry into force. | UN | وسيعزز وفد بلده أيضا التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء نفاذها في وقت مبكر. |
The importance of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was also stressed. | UN | وتم التشديد أيضا على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It would also promote the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its early entry into force. | UN | وسيعزز وفد بلده أيضا التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء نفاذها في وقت مبكر. |
The reaffirmation by the United States administration of the commitment to seek ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is another positive sign. | UN | كما أن إعادة تأكيد إدارة الولايات المتحدة التزامها بالسعي إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بادرةٌ إيجابية أخرى. |
The United States is committed to securing ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and we have been engaging the United States Senate and the American public on the merits of the treaty. | UN | والولايات المتحدة ملتزمة بضمان التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإننا نحدّث مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة والجمهور الأمريكي عن مزايا هذه المعاهدة. |
4. As a further demonstration of its commitment to disarmament and nonproliferation on 28 January 2008, Colombia deposited with the United Nations Secretariat the instrument of its ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | 4 - وكدليل إضافي على التزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار، أودعت كولومبيا لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 28 كانون الثاني/يناير 2008 صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
As an indication of this commitment, we recently deposited the instrument of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at United Nations Headquarters in New York. | UN | وكدليل على هذا الالتزام، أودعنا مؤخراً في مقر الأمم المتحدة بنيويورك صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
On 13 October 1999, the United States Senate rejected the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 رفض مجلس الشيوخ الأمريكي التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
His Government had no plans to seek ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) but would continue to observe the moratorium on nuclear explosive testing. | UN | وقال إنه ليست لدى حكومته خطط للسعي من أجل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية غير أنها ستواصل الالتزام بالوقف الاختياري لتجارب التفجيرات النووية. |
We hope that next year the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty will become a reality, and that we can move closer to its greatly desired entry into force. | UN | ويحدونا الأمل أن يترجم التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى واقع في العام المقبل، وأن نتمكن من الاقتراب من يوم دخولها حيز النفاذ المرغوب فيه بشدة. |
President Obama's support for the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has renewed momentum in global arms control and disarmament efforts and has ushered in a new optimism and fresh commitment to disarmament issues. | UN | وجدد تأييد الرئيس أوباما التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الزخم في تحديد الأسلحة على الصعيد العالمي وجهود نزع السلاح وبشر بتفاؤل والتزام جديدين تجاه مسائل نزع السلاح. |
President Obama has committed his Administration to working with the United States Senate to secure its advice and consent to the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وتعهد الرئيس أوباما بأن تعمل إدارته مع مجلس الشيوخ الأمريكي لكفالة الحصول على مشورته وموافقته على التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The States parties express their concern at the recent negative developments with regard to the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وتعرب الدول الأطراف عن قلقها من التطورات السلبية الأخيرة المتعلقة بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Current status of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | الحالة الحالية للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
His delegation advocated the earliest possible ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the initiation of negotiations on the proposed fissile material cut-off treaty. | UN | وأختتم كلمته بأن أعلن أن وفده يؤيد التصديق علي اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية في أقرب وقت ممكن، والبدء في التفاوض حول المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
:: The conclusion of the signature and ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its early entry into force in accordance with constitutional processes. | UN | :: إنهاء عملية التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها حيز النفاذ في موعد مبكر وفقا للعمليات الدستورية. |