"ratification of the convention against" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على اتفاقية مناهضة
        
    • بالتصديق على اتفاقية مناهضة
        
    • التصديق على اتفاقية مكافحة
        
    • للتصديق على اتفاقية مكافحة
        
    • التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    2008: ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN 2008: التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The ratification of the Convention against Torture is being processed by Government of India. UN باشرت حكومة الهند عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب
    ratification of the Convention against Discrimination in Education UN التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    It raised a question and made a recommendation relating to the ratification of the Convention against Torture. UN وطرحت سؤالاً وقدمت توصية فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    It raised a question and made a recommendation relating to the ratification of the Convention against Torture. UN وطرحت سؤالاً وقدمت توصية فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    It was also committed to completing the process of ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as soon as possible. UN وهو ملتزم أيضا بإنجاز عملية التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في أقرب وقت ممكن.
    It commended the ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وأثنت على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Finalise the ratification of the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN استكمال عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    ratification of the Convention against Torture had been set as the first priority. UN ويأتي التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في مقدمة اﻷولويات.
    Amnesty International expressed its belief that the ratification of the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto would enhance Jamaica's commitment to prevent and punish violations by the security forces. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن اعتقادها بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري سيُعزز التزام جامايكا بمنع الانتهاكات من جانب قوات الأمن وبالمعاقبة عليها.
    Zimbabwe reported that the ratification of the Convention against Torture was under active consideration by the Government which would review the legislation and identify gaps before ratifying and domesticating the Convention. UN وذكرت زمبابوي أن الحكومة تدرس بفعالية مسألة التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وستقوم بمراجعة التشريعات وبتحديد الثغرات قبل التصديق على الاتفاقية وإدراجها في القوانين المحلية.
    For example, over the past 5 years the UK has lobbied globally to encourage the ratification of the Convention against Torture and its Optional Protocol and has provided practical technical assistance where this was useful. UN فعلى سبيل المثال، سعت المملكة المتحدة بقوة على الصعيد العالمي، على مدى السنوات الخمس الماضية، إلى تشجيع التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري، وقدمت مساعدة تقنية عملية حيثما كان ذلك مفيداً.
    He had been pleased to learn of the State party's commitment - long overdue - to introduce legislative amendments in order to facilitate ratification of the Convention against Torture. UN 33- وأردف قائلا إن من دواعي سروره أنه علم بالتزام الدولة الطرف - الذي تأخر تنفيذه طويلا - بإجراء تعديلات تشريعية بغية تيسير التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    It is working on the elaboration of a national plan of action on human rights, in particular in relation to the rights of women and children, and on the ratification of the Convention against Torture and the International Labour Organization Conventions Nos. 138 and 182. UN وهي تعمل على وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل، وبشأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و182.
    For example, over the past 5 years the UK has lobbied globally to encourage the ratification of the Convention against Torture and its Optional Protocol and has provided practical technical assistance where this was useful. UN فعلى سبيل المثال، سعت المملكة المتحدة بقوة على الصعيد العالمي، على مدى السنوات الخمس الماضية، لتشجيع التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري، وقدمت مساعدة تقنية عملية حيثما كان ذلك مفيداً.
    For example, over the past 5 years the UK has lobbied globally to encourage the ratification of the Convention against Torture and its Optional Protocol and has provided practical technical assistance where this was useful. UN فعلى سبيل المثال، سعت المملكة المتحدة بقوة على الصعيد العالمي، على مدى السنوات الخمس الماضية، لتشجيع التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري، وقدمت مساعدة تقنية عملية حيثما كان ذلك مفيداً.
    New Zealand had recommended the ratification of the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto, and noted that this recommendation had been accepted. UN وأوصت نيوزيلندا بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري ولاحظت أن هذه التوصية قد حظيت بالقبول.
    :: Law No. 5/1998 on the ratification of the Convention against Torture (CAT) and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN القانون رقم 5/1998 المتعلق بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    The Committee welcomes the ratification of the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols. UN 4- ترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    Regrettably, ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols was still far from universal. UN وللأسف ما زال التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها غير شامل.
    ratification of the Convention against Corruption through Law No. 7/2006; UN - التصديق على اتفاقية مكافحة الفساد عن طريق القانون رقم 7/2006؛
    39. Her delegation commended ODCCP efforts to promote ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its protocols. UN 39 - ومضت تقول إن وفد بلدها يثني على جهود مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة من أجل الترويج للتصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children UN التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها الإضافي لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more