"ratification of the convention in" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على الاتفاقية في
        
    • تصديقها على الاتفاقية فيما
        
    • للتصديق على الاتفاقية في
        
    Publishing the ratification of the Convention in the Official Gazette No. 20 of 1991 UN نشر التصديق على الاتفاقية في الجريدة الرسمية، وذلك في العدد رقم 20 لسنة 1991؛
    The ratification of the Convention in 1994 was an expression of the country's commitment to women's rights. UN وكان التصديق على الاتفاقية في عام 1994 تعبيرا عن التزام البلد إزاء حقوق المرأة.
    In addition, research will be conducted to explore the barriers to the ratification of the Convention in countries in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجرى بحوث لدراسة الحواجز التي تحول دون التصديق على الاتفاقية في بلدان المنطقة.
    Samoa became a signatory to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in 1992 followed by ratification of the Convention in 1994. UN وأصبحت ساموا موقَّعة على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في عام 1992 وأعقب ذلك التصديق على الاتفاقية في عام 1994.
    Subsequently, on 22 March 1996, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland notified the Secretary-General of its decision to withdraw the following reservations and declarations made upon ratification of the Convention in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي وقت لاحق، في ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦، أخطرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻷمين العام بقرارها سحب التحفظات واﻹعلانات التالية التي أبدتها عند تصديقها على الاتفاقية فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    She further stressed that Argentina actively promoted the ratification of the Convention in the context of the universal periodic review as well as recognition of the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention. UN كما شددت على أن الأرجنتين تروج بنشاط للتصديق على الاتفاقية في سياق الاستعراض الدوري الشامل وكذلك للإقرار باختصاص اللجنة في إطار المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    UN-Women also supported activities to promote ratification of the Convention, in South Sudan. UN وقدمت الهيئة الدعم أيضا لأنشطة تشجيع التصديق على الاتفاقية في جنوب السودان.
    However, the Committee remains concerned that despite the ratification of the Convention in 1995, the State party has not yet domesticated it as part of national legislation. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق من أنه بالرغم من التصديق على الاتفاقية في عام 1995، فإن الدولة الطرف لم تعتمدها بعد كجزء من التشريعات الوطنية.
    However, the Committee is concerned at the delay, since the ratification of the Convention in 1990, in incorporating the provisions of the Convention into the domestic law, and also that the current review process is entirely male driven. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء التأخر، منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1990، في إدراج أحكام الاتفاقية في القوانين المحلية، وقلقه أيضاً لأن عملية الاستعراض الحالية يقوم بها الرجال من ألفها إلى يائها.
    However, the Committee remains concerned that despite the ratification of the Convention in 1995, the State party has not yet domesticated it as part of national legislation. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق من أنه بالرغم من التصديق على الاتفاقية في عام 1995، فإن الدولة الطرف لم تعتمدها بعد كجزء من التشريعات الوطنية.
    6. In Indonesia, the Special Rapporteur welcomed the Government of Indonesia's decision to discuss the ratification of the Convention in 2007. UN 6- وفي إندونيسيا، رحّب المقرر الخاص بقرار حكومة إندونيسيا مناقشة التصديق على الاتفاقية في عام 2007.
    He indicated that the ratification of the Convention in 1995 without reservations, as well as the ratification of other international human rights instruments, were an expression of the country's commitment to the advancement of women and to achieving the goal of gender equality. UN وأوضح أن التصديق على الاتفاقية في سنة 1995 دون تحفظات، فضلا عن التصديق على الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان، كانا تعبيرا عن التزام البلد بالنهوض بالمرأة وبتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    140. In presenting the initial and second periodic reports, the representative noted that developments in the State party since the ratification of the Convention in July 1992 had been mostly positive and beneficial to women. UN 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة.
    140. In presenting the initial and second periodic reports, the representative noted that developments in the State party since the ratification of the Convention in July 1992 had been mostly positive and beneficial to women. UN 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة.
    While the ratification of the Convention in 1993 marked the starting point for integrating international legal standards into domestic law, current practice did not provide for mechanisms that would ensure that women had equal opportunities with men. UN وأضافت أن التصديق على الاتفاقية في عام 1993 يشكل نقطة البداية بالنسبة لإدماج المعايير القانونية الدولية في القانون المحلي. إذ أن الممارسة الحالية لا توفر آليات تكفل للمرأة الفرص المتساوية مع الرجل.
    While the ratification of the Convention in 1993 marked the starting point for integrating international legal standards into domestic law, current practice did not provide for mechanisms that would ensure that women had equal opportunities with men. UN وأضافت أن التصديق على الاتفاقية في عام 1993 يشكل نقطة البداية بالنسبة لإدماج المعايير القانونية الدولية في القانون المحلي. إذ أن الممارسة الحالية لا توفر آليات تكفل للمرأة الفرص المتساوية مع الرجل.
    89. A number of laws had been adopted prior to and following the ratification of the Convention in 1981. UN 89 - واعتمد عدد من القوانين قبل وبعد التصديق على الاتفاقية في عام 1981.
    89. A number of laws had been adopted prior to and following the ratification of the Convention in 1981. UN 89 - واعتمد عدد من القوانين قبل وبعد التصديق على الاتفاقية في عام 1981.
    36. Ms. Morvai requested more statistics on trends in the Swiss economy since ratification of the Convention in 1997. UN 36- السيدة مورفاي طلبت المزيد من الاحصاءات بشأن الاتجاهات في الاقتصاد السويسري منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1997.
    On 22 March 1996, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland notified the Secretary-General of its decision to withdraw the following reservations and declarations made upon ratification of the Convention in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as circulated by depositary notification C.N.108.1986.TREATIES-4 of 7 August 1986: UN في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ أخطرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻷمين العام بقرارها أن تسحب التحفظات والاعلانات التالية التي أبدتها عند تصديقها على الاتفاقية فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطــانيا العظمـــى وأيــرلندا الشمالية، بالصيغة التي عممت بها بواسطة إخطار الوديع C.N.108.1986.TREATIES-4 الصادر في ٧ آب/أغسطس ١٩٨٦:
    UN-Women promoted the ratification of the Convention in South Sudan and works towards the ratification of the Optional Protocol to the Convention, for example in Morocco. UN وروَّجت هيئة الأمم المتحدة للمرأة للتصديق على الاتفاقية في جنوب السودان وهي تسعى لتحقيق التصديق على بروتوكولها الإضافي، في المغرب مثلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more