"ratification of the kyoto protocol" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على بروتوكول كيوتو
        
    • بالتصديق على بروتوكول كيوتو
        
    • والتصديق على بروتوكول كيوتو
        
    • للتصديق على بروتوكول كيوتو
        
    :: Completing the ratification of the Kyoto Protocol as the next key step towards curbing greenhouse gas emissions; UN :: استكمال التصديق على بروتوكول كيوتو بوصفه الخطوة الرئيسية القادمة نحو الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري؛
    Updated information on ratification of the Kyoto Protocol will be available at the session. UN وستتوفر أثناء الدورة معلومات مستوفاة بشأن التصديق على بروتوكول كيوتو.
    Much still depends on the ratification of the Kyoto Protocol and on whether or not sequestration will be driven by incentives. UN وما زال الكثير يعتمد على التصديق على بروتوكول كيوتو وعلى ما إذا كانت تنحية الكربون تستند إلى حوافز أم لا.
    Status of ratification of the Kyoto Protocol 10 8 UN ألف- حالة التصديق على بروتوكول كيوتو 10 10
    The European Union welcomed the recent development in Russia with regard to ratification of the Kyoto Protocol. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بالتطورات التي حدثت مؤخرا في روسيا فيما يتعلق بالتصديق على بروتوكول كيوتو.
    :: Take measures to mitigate climate change, including ratification of the Kyoto Protocol UN :: اتخاذ التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة التغير المناخي، بما في ذلك التصديق على بروتوكول كيوتو
    :: Take measures to mitigate climate change, including ratification of the Kyoto Protocol UN :: اتخاذ التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة التغير المناخي، بما في ذلك التصديق على بروتوكول كيوتو
    4. Its recognition of the importance of the ratification of the Kyoto Protocol as part as of the commitment to collaborate the promotion of sustainable development. UN 4 - إقراره بأهمية التصديق على بروتوكول كيوتو كجزء من الالتزام بالتعاون في سبيل تعزيز التنمية المستدامة.
    They emphasized that solid, well-drafted decisions must be developed to lay the foundation for success at the sixth session of the Conference of the Parties (COP) and to make ratification of the Kyoto Protocol possible. UN وأكدا على ضرورة وضع قرارات قوية ومتماسكة الصياغة لوضع الأساس اللازم لنجاح الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف وإتاحة إمكانية التصديق على بروتوكول كيوتو.
    They emphasized that solid, well-drafted decisions must be developed to lay the foundation for success at the sixth session of the Conference of the Parties (COP) and to make ratification of the Kyoto Protocol possible. UN وشددا على ضرورة وضع مقررات متماسكة وجيدة الصياغة لوضع أسس للنجاح في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وجعل التصديق على بروتوكول كيوتو أمراً ممكناً.
    :: The need to cooperate in all areas related to energy, including climate change, and the need for progress on the ratification of the Kyoto Protocol so that it can enter into force UN :: الحاجة إلى التعاون في جميع المجالات المتعلقة بالطاقة، بما في ذلك التغيرات المناخية، وضرورة إحراز تقدم في مجال التصديق على بروتوكول كيوتو حتى يدخل حيز النفاذ
    We urge the United States and Australia to join the global efforts towards addressing this issue, including ratification of the Kyoto Protocol. UN ونحث الولايات المتحدة واستراليا على الانضمام إلى الجهود الدولية باتجاه معالجة هذه القضية، بما في ذلك عن طريق التصديق على بروتوكول كيوتو.
    We urge the United States, the Russian Federation and Australia to join the global efforts aimed at addressing that issue, including ratification of the Kyoto Protocol. UN ونحث الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأستراليا على الانضمام إلى الجهود العالمية المبذولة بهدف التصدي لتلك المسألة، بما فيها التصديق على بروتوكول كيوتو.
    83. The ratification of the Kyoto Protocol was another issue of particular concern to Papua New Guinea. UN 83 - وأوضح أن التصديق على بروتوكول كيوتو يمثل بدوره قضية ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى بابوا غينيا الجديدة.
    Status of ratification of the Kyoto Protocol UN هاء - حالة التصديق على بروتوكول كيوتو
    Status of ratification of the Kyoto Protocol UN ألف - حالة التصديق على بروتوكول كيوتو
    38. The Group of 77 saw the lack of progress in the ratification of the Kyoto Protocol by the developed countries as a vivid manifestation of their unwillingness to fulfil their commitments under the Convention. UN 38- واستطرد قائلا ان مجموعة الـ77 ترى في عدم احراز تقدم في التصديق على بروتوكول كيوتو من البلدان المتقدمة النمو دليلا واضحا على عدم رغبتها في تحقيق التزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    50. His delegation firmly rejected attempt to link ratification of the Kyoto Protocol to voluntary commitments of the developing countries. UN 50- واختتم قائلا ان وفده يرفض بشكل صارم المحاولة لربط التصديق على بروتوكول كيوتو بالالتزامات الطوعية من جانب البلدان النامية.
    67. In his delegation's view, appropriate conditions should be created for the ratification of the Kyoto Protocol while at the same time ensuring the transfer of financial and technological resources so that developing countries could adapt to and mitigate the effects of climate change. UN 67- واستطرد قائلا ان وفده يرى أنه لا بد من خلق ظروف ملائمة من أجل التصديق على بروتوكول كيوتو مع العمل في الوقت ذاته على نقل الموارد المالية والتكنولوجية بحيث يتأتى للبلدان النامية أن تتواءم مع آثار تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    His Government was working on issues related to ratification of the Kyoto Protocol, and believed that an efficient and fair international system of greenhouse gas emission quotas trading should not impede the sustainable economic development of States parties but should be based on voluntary principles. UN وقال إن حكومته تعكف على دراسة المسائل المتعلقة بالتصديق على بروتوكول كيوتو وهي ترى أن وضع نظام دولي فعال وعادل لتبادل حصص انبعاثات غازات الدفيئة لا ينبغي أن يعرقل التنمية الاقتصادية المستدامة للدول اﻷطراف بل ينبغي أن يقوم على أسس طوعية.
    The COP will also have before it in the same document a status report on the signature and ratification of the Kyoto Protocol. UN وسيعرض أيضاً على مؤتمر الأطراف، في الوثيقة ذاتها، تقرير عن حالة التوقيع والتصديق على بروتوكول كيوتو.
    1998. The National Wildlife Federation developed a programme on climate change and wildlife, specifically designed to build a constituency in the United States for the ratification of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 1998: وضع الاتحاد الوطني للأحياء البرية برنامجا بشأن تغير المناخ والأحياء البرية، يهدف تحديدا إلى كسب التأييد في الولايات المتحدة للتصديق على بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more