"ratification of these" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على هذه
        
    • التصديق على هذين
        
    • بالتصديق على هذه
        
    • والتصديق على هذه
        
    • للتصديق على هاتين
        
    • للتصديق على هذه
        
    • بالتصديق على هذين
        
    • تصديقها على هذه
        
    ratification of these instruments by States most at risk of experiencing situations of violent conflict is therefore especially important. UN ولذلك فإن من المهم بصورة خاصة التصديق على هذه الصكوك من جانب الدول الأكثر عرضة للمرور بأوضاع تتسم بالنزاع العنيف.
    The draft law of ratification of these instruments is currently being dealt with by the Ministry of Justice. UN وتتولى وزارة العدل حاليا مسؤولية صياغة مشروع قانون التصديق على هذه الصكوك.
    We have initiated a procedure for the ratification of these agreements. UN وقد بدأنا بإجراءات التصديق على هذه الاتفاقات.
    The Chinese Government will, in a spirit of humanitarianism, consider positively the ratification of these protocols at an early date. UN وسوف تقوم الحكومة الصينية، بروح اﻹنسانية، بالنظر نظرة ايجابية في التصديق على هذين البروتوكولين في موعد مبكر.
    The Conference welcomes the ratification of these documents by the Russian Federation. UN ويرحب بالتصديق على هذه الوثائق من جانب الاتحاد الروسي.
    The ratification of these treaties had benefits which went far beyond the strengthening of the treaty system itself. UN وقد حقق التصديق على هذه المعاهدات فوائد تتجاوز كثيرا تعزيز نظام المعاهدات ذاته.
    ratification of these documents by the other countries remains a priority. UN وما زال التصديق على هذه الوثائق من جانب البلدان الأخرى يشكل أولوية.
    3. The ratification of these conventions is in the concluding stages. UN 3 - تمر مرحلة التصديق على هذه الاتفاقيات بمراحلها الختامية.
    The ratification of these four international treaties offers a solid basis for the promotion and protection of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN ويمثل التصديق على هذه الصكوك الأربعة أساسا متينا لتعزيز حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The instruments of ratification of these conventions will be deposited as soon as possible. UN وستودع وثائق التصديق على هذه الاتفاقيات في أقرب وقت ممكن.
    ratification of these Conventions will be followed by the enactment of necessary laws and other arrangements for their implementation. UN سيعقب التصديق على هذه الاتفاقيات سن ما يلزم لتنفيذها من القوانين والتدابير الأخرى.
    The ratification of these international instruments must take place in the nearest future. UN ومن المقرر التصديق على هذه الصكوك الدولية في أقرب وقت ممكن.
    These rights have become binding at national level not only through ratification of these instruments. UN وغدت هذه الحقوق ملزِمة على الصعيد الوطني, إنما ليس من خلال التصديق على هذه الصكوك فحسب.
    1, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 13, 14, and 15: ratification of these instruments is not currently under consideration. UN 1 و3 و4 و5 و6 و8 و10 و12 و13 و14 و15: لا تنظر كندا حالياً في التصديق على هذه الصكوك.
    ratification of these instruments signals Seychelles solidarity and engagement with the global fight against GBV. UN ويشير التصديق على هذه الصكوك إلى تضامن سيشيل مع النضال العالمي ضد العنف ضد المرأة ومشاركتها فيه.
    Process has already begun with relation to the ratification of these instruments. UN بدأت بالفعل عملية التصديق على هذه الصكوك.
    It had provided information on measures already taken to ensure such action and expressed the hope that the process for the ratification of these instruments could be finalized during the next legislative period. UN وقدمت معلومات عن التدابير التي اتخذتها بالفعل لضمان تلك الخطوة، وأعربت عن أملها في الانتهاء من عملية التصديق على هذه الصكوك أثناء الدورة التشريعية المقبلة.
    I am confident that the ratification of these two Optional Protocols will no doubt further our efforts to protect the rights of our children. UN وإني واثقة بأن التصديق على هذين البروتوكولين الاختياريين سوف يعزز بلا شك جهودنا لحماية حقوق أطفالنا.
    Thus, the ratification of these instruments is expected shortly. UN ولذا، يتوقع قريباً التصديق على هذين الصكين.
    Indications on the ratification of these Conventions by each State concerned are given in section B of this part (indications concerning the situation of individual countries). UN وترد في الفرع باء من هذا الجزء بيانات تتعلق بالتصديق على هذه الاتفاقيات من جانب كل دولة معنية )البيانات المتعلقة بالحالة في بلدان فردية(.
    ratification of these instruments is crucial. UN والتصديق على هذه الصكوك أمر حاسم الأهمية.
    1.2. The necessary legislation for ratification of these two treaties currently awaits approval of the legislative committee of the Knesset. UN 1-2 والتشريع اللازم للتصديق على هاتين المعاهدتين هو حاليا قيد موافقة اللجنة التشريعية في الكنيست.
    It called on Botswana to provide a timetable for the ratification of these instruments. UN وناشدت الورقة المشتركة 1 بوتسوانا تقديم جدول زمني للتصديق على هذه الصكوك(3).
    The CTC would appreciate a progress report on the ratification of these international instruments as well as the enactment of legislation and other necessary arrangements to give them effect under Guatemalan domestic law. UN وستكون اللجنة ممتنة لو حصلت على معلومات عن سير الإجراءات المتعلقة بالتصديق على هذين الصكين الدوليين وسن القوانين واتخاذ الترتيبات الأخرى التي تجعلهما يحدثان آثارهما في ظل قانون غواتيمالا المحلي.
    South Africa considers its ratification of these instruments to be particularly significant. UN وترى جنوب أفريقيا أن تصديقها على هذه الصكوك هو ذو أهمية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more