"ratification of this convention" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على هذه الاتفاقية
        
    ratification of this Convention and accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials (CPPNM) are also under consideration. UN وهي تنظر في التصديق على هذه الاتفاقية والانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Upon ratification of this Convention, Luxembourg entered a reservation with regard to the choice of a child's family name. UN وفيما يتعلق باختيار اسم اﻷســرة لﻷطفال، أبــدت لكسمبرغ تحفظا عند التصديق على هذه الاتفاقية.
    The Government has initiated discussions with the tripartite partners through the Ministry of Labour towards the ratification of this Convention. UN وبدأت الحكومة عن طريق وزارة العمل مناقشات مع الشركاء الثلاثيين بهدف التصديق على هذه الاتفاقية.
    Malta's preparation for the ratification of this Convention had been under preparation for a few years. UN واستعدت مالطة لعدة سنوات قبل التصديق على هذه الاتفاقية.
    Therefore, the ratification of this Convention would not contribute to raising international standards of human rights protection in Poland in this respect. UN لذلك، فإن التصديق على هذه الاتفاقية لن يُساهم في رفع مستوى المعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان في بولندا في هذا الشأن.
    The Thai Government continues to work on the process required for ratification of this Convention and is in the process of establishing a national authority to oversee the implementation of the Convention. UN وتواصل حكومة تايلند العمل للانتهاء من عملية التصديق على هذه الاتفاقية وتعمل على إنشاء سلطة وطنية لﻹشراف على تنفيذها.
    We are about to finalize the process of ratification of this Convention. UN وأننا على وشك الانتهاء من عملية التصديق على هذه الاتفاقية.
    ratification of this Convention would present considerable problems for the United Kingdom. UN وقــد يجلــب التصديق على هذه الاتفاقية مشاكل كبيرة للمملكة المتحدة.
    Bhutan may consider ratification of this Convention after thorough study by the Multi-Sectoral task Force and consultation with all relevant stakeholders. UN وقد تفكر بوتان في التصديق على هذه الاتفاقية بعد أن تتشاور مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة وتبحث فرقة العمل متعددة القطاعات هذه المسألة بحثاً معمقاً.
    Bhutan may consider ratification of this Convention after thorough study by the Multi-Sectoral task Force and consultation with all relevant stakeholders. UN وقد تفكر بوتان في التصديق على هذه الاتفاقية بعد أن تتشاور مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة وتبحث فرقة العمل متعددة القطاعات هذه المسألة بحثاً معمّقاً.
    The procedure for ratification of this Convention is under way. UN ويجري حالياً التصديق على هذه الاتفاقية.
    28. The ratification of this Convention is considered to be a significant achievement in the sector since this was the first Treaty of its kind. UN 28- ويعدّ التصديق على هذه الاتفاقية إنجازاً كبيراً في هذا المجال كونها تعدّ أولى معاهدة من نوعها.
    38. Through the ratification of this Convention, Malta pledged to enhance its efforts in combating sexual violence against children. UN 38- وتعهدت مالطة من خلال التصديق على هذه الاتفاقية بتكثيف جهودها في سبيل مكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال.
    Taking into consideration the applicable national legislation in areas covered by the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the possibility for ratification of this Convention will be additionally considered. UN ومع مراعاة التشريعات الوطنية المعمول بها في المجالات التي تشملها اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، سينظر بالإضافة إلى ذلك إلى إمكانية التصديق على هذه الاتفاقية.
    ratification of this Convention would result in the need to amend the existing regulations in a way which does not guarantee harmonization of national regulations with the EU law. UN ومن شأن التصديق على هذه الاتفاقية أن يفضي إلى ضرورة تعديل اللوائح القائمة بطريقة لا تضمن مواءمة اللوائح الوطنية مع قانون الاتحاد الأوروبي.
    I myself have sent personal letters to the heads of States that have not yet ratified the Convention, calling on them to accelerate ratification of this Convention. UN فأنا بنفسي قد بعثت برسائل شخصية إلى رؤساء الدول التي لم تصدﱢق بعد على الاتفاقية، دعوتهم فيها إلى تعجيل التصديق على هذه الاتفاقية.
    Art. 28.1: Each State Party may, at the time of signature or ratification of this Convention or accession thereto, declare that it does not recognized the competence of the Committee provided for in article 20. UN المادة ٢٨-١: يمكــــن ﻷي دولــة وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو الانضمــام إليهــا، أن تعلــــن أنهــا لا تعترف باختصاص اللجنــة المنصوص عليه في المادة ٢٠.
    Colombia, as a signatory State of the Ottawa Convention, is seeking to build on the success attained in the Ottawa Process to progress in securing the speedy ratification of this Convention and making it universal, pursuing the task of creating awareness of the urgent need to find a solution to the problems generated by the use, production, stockpiling and transfers of anti—personnel mines. UN وكولومبيا، كدولة موقعة على اتفاقية أوتاوا، تسعى إلى البناء على النجاح المحرز في عملية أوتاوا ليتسنّى بسرعة التصديق على هذه الاتفاقية وجعلها عالمية، وتتابع مهمة التوعية بالحاجة الملحة إلى إيجاد حل للمشاكل الناجمة عن استخدام وانتاج وتخزين ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    With regard to 123.6, Uruguay already explained that it is proceeding with an internal consultation process between the various competent national bodies, with a view to considering ratification of this Convention and examining how to apply it. UN وفيما يتعلق بالتوصية 123-6، فقد ذكرت أوروغواي أنها تجري عملية مشاوراتٍ داخلية بين مختلف السلطات الوطنية المختصة بهدف النظر في مسألة التصديق على هذه الاتفاقية وبحث طرائق تطبيقها.
    41. The Government and Parliament clearly have the political will to approve the ratification of this Convention during the first half of 2013. UN 41- ولدى الحكومة، وربّما أعضاء البرلمان أيضاً، الإرادة السياسية، للتوصل إلى إقرار عملية التصديق على هذه الاتفاقية في النصف الأول من عام 2013 والتي ما زالت جارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more