"ratifications required" - Translation from English to Arabic

    • التصديقات اللازمة
        
    • التصديقات المطلوبة
        
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty still lacks the ratifications required for it to enter into force. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما زالت تفتقر إلى التصديقات اللازمة لكي يبدأ نفاذها.
    The Convention has not yet received the 35 ratifications required for it to enter into force. UN ولم تحصل الاتفاقية بعد على التصديقات اللازمة لدخولها حيز النفاذ وعددها 35 تصديقا.
    28. Different views were expressed on the number of ratifications required to bring the treaty into force, ranging from 25 to 90 ratifications. UN ٢٨ - وأعرب عن آراء مختلفة بشأن عدد التصديقات اللازمة لنفاذ المعاهدة، وتراوحت اﻷعداد المقترحة ما بين ٢٥ و ٩٠ تصديقا.
    There were divergent views regarding the number of ratifications required for the entry into force of the convention. UN واختلفت اﻵراء بشأن عدد التصديقات المطلوبة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    The ratification by these eight countries brought the total number of ratifications to 26, only two short of the number of ratifications required for the entry into force of the Treaty. UN وبتصديق هذه البلدان الثمانية على المعاهدة وصل العدد الإجمالي للبلدان المصدقة عليها إلى 26 بلداً، وهو عدد يقل باثنين فقط عن عدد التصديقات المطلوبة لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    That is why we viewed with concern the slowness in obtaining the 60 ratifications required for the entry into force of the Convention. UN ولذلك نظرنا بقلق إلى بطء عملية الحصول على ٦٠ من التصديقات اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    If the convention produced did not receive the ratifications required for its entry into force, the excellent work done by the International Law Commission on the text would be undermined. UN وإن لم تتلق الاتفاقية الناشئة التصديقات اللازمة لدخولها حيز النفاذ، سيقوض العمل الممتاز الذي أنجزته لجنة القانون الدولي بشأن النص.
    He requested advice from the Secretariat on the customary practice for UNCITRAL conventions, in terms of duration of the signature period and the number of ratifications required for entry into force. UN وطلب المشورة من الأمانة بشأن الممارسة المعتادة فيما يتعلق باتفاقيات الأونسيترال من حيث مدة التوقيع وعدد التصديقات اللازمة لبدء النفاذ.
    Number of ratifications required UN عدد التصديقات اللازمة
    Continuous reduction in the number of ratifications required for the Treaty's entry into force further strengthens the norm against all nuclear weapon tests established by the Treaty and contributes to its entry into force and eventual universalization. UN ويزيد الانخفاض المتواصل في عدد التصديقات اللازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ من تعزيز قاعدة معارضة جميع تجارب الأسلحة النووية التي سنتها المعاهدة، ويسهم في دخولها حيز النفاذ وفي تحقيق شمولها العالمي في النهاية.
    4. The President notes that there is no consensus among Parties as to the interpretation of the provision regulating the number of ratifications required for entry into force of an amendment under the Convention. UN 4 - يلاحظ الرئيس أنه لا وجود لتوافق في الآراء بين الأطراف بشأن تفسير الأحكام المنظمة لعدد التصديقات اللازمة لبدء نفاذ أحد التعديلات ضمن إطار الاتفاقية.
    The scope of the convention, extra-budgetary resources available for the negotiating process, and the number of ratifications required to bring the convention into force probably have a significant influence on the length of time required for its negotiation and adoption. UN وربما يكون لنطاق الاتفاقية، والموارد المتاحة من خارج الميزانية للعملية التفاوضية، وعدد التصديقات اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، تأثير كبير على طول الفترة الزمنية اللازمة للتفاوض على الاتفاقية واعتمادها.
    Other delegations proposed that the number of ratifications required should be higher (for example, 40-60) in order to emphasize the global nature of the Convention. UN واقترحت وفود أخرى أن يكون عدد التصديقات اللازمة أعلى من ذلك )٠٤ الى ٠٦ مثلا( من أجل تأكيد الطابع العالمي للاتفاقية .
    Other delegations proposed that the number of ratifications required should be higher (for example, 40-60) in order to emphasize the global nature of the Convention. UN واقترحت وفود أخرى أن يكون عدد التصديقات اللازمة أعلى من ذلك )٠٤ الى ٠٦ مثلا( من أجل تأكيد الطابع العالمي للاتفاقية .
    Other delegations proposed that the number of ratifications required should be higher (for example, 40-60) in order to emphasize the global nature of the Convention. UN واقترحت وفود أخرى أن يكون عدد التصديقات اللازمة أعلى من ذلك )٠٤ الى ٠٦ مثلا( من أجل تأكيد الطابع العالمي للاتفاقية .
    The number of ratifications required should not be set too low, or the universal nature of the treaty could be weakened. UN وينبغي ألا يجري تحديد عدد التصديقات المطلوبة عند مستوى منخفض جداً تجنباً لإضعاف الطابع العالمي للمعاهدة.
    I have decided to present a single option in Article 32 for the number of ratifications required for entry into force of the mercury instrument. UN قررتُ أن أقدم خياراً وحيداً للمادة 32 فيما يتعلق بعدد التصديقات المطلوبة كي يدخل صك الزئبق حيز النفاذ.
    Likewise, despite the urgent appeals of the international community, we still do not have the ratifications required for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وبالمثل، ورغم النداءات الملحة للمجتمع الدولي، ليست لدينا بعد التصديقات المطلوبة لنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    However, Venezuela agreed that the court should be established by means of an international instrument to be signed and ratified by the States concerned; the Commission should consider devoting an article to that question, which would stipulate the number of ratifications required for the entry into force of the instrument and the establishment of the court. UN وأضاف أن وفده يؤيد في غضون ذلك فكرة إنشاء هذه المحكمة عن طريق صك دولي تقوم الدول ذات المصلحة بتوقيعه والمصادقة عليه، وفي هذا الشأن، يتعين على لجنة القانون الدولي تكريس مادة للموضوع تحدد بوجه خاص عدد التصديقات المطلوبة لنفاذ الصك وإقامة المحكمة.
    I must recall, however, that my country belongs to a subregion that straddles the African zone, which is still working to obtain the ratifications required for its treaty to enter into force, and the zone of the Middle East, where a treaty has become unrealistic over the years. UN لكن لا بد أن أشير إلى أن بلدي ينتمي إلى منطقة دون إقليمية تمتد عبر المنطقة الأفريقية، التي ما زالت تعمل للحصول على التصديقات المطلوبة لدخول معاهدتها حيز التنفيذ، وإلى منطقة الشرق الأوسط، حيث أصبح إبرام معاهدة أمراً غير واقعي بمرور الأعوام.
    Number of ratifications required UN عدد التصديقات المطلوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more