It has also ratified a number of bilateral agreements on the question. | UN | كما صدقت على عدد من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
In addition, it had ratified a number of international legal instruments relating to various aspects of terrorism and its suppression. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بشتى جوانب الإرهاب وبقمعه. |
Therefore, it had ratified a number of international treaties in that area in addition to enacting domestic legislation. | UN | ولذلك صدقت على عدد من المعاهدات الدولية في هذا المجال، علاوة على سنّ قوانين محلية. |
It noted that Brunei Darussalam had not ratified a number of human rights instruments. | UN | وأحاطت علماً بأن بروني دار السلام لم تصدّق على عدد من صكوك حقوق الإنسان. |
21. The Committee notes with concern that the State party has not ratified a number of ILO conventions in the area of labour rights and social security, including Conventions Nos. 117, 118 and 122. | UN | 21- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تصادق على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في مجال حقوق العمل والضمان الاجتماعي، بما فيها الاتفاقيات أرقام 117 و118 و122. |
As part of these efforts, the Government has already ratified a number of international conventions, as listed in the national report. | UN | وفي إطار هذه الجهود، سبق للحكومة أن صدّقت على عدد من الاتفاقات الدولية التي ترد قائمة بها في التقرير الوطني. |
209. In compliance with its international human rights obligations, The Gambia has ratified a number of Human Rights treaties and instruments. | UN | 209- امتثالاً من غامبيا لالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، صدقت على عدد من المعاهدات والصكوك في مجال حقوق الإنسان. |
Indonesia, which had already ratified a number of conventions on international terrorism and was in the process of ratifying other treaties on that question, considered that the discussions on the draft articles had been fruitful and was ready to cooperate fully in order to conclude an international convention on the suppression of terrorist bombings. | UN | وإن إندونيسيا التي سبق أن صدقت على عدد من الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي والتي تقوم باللازم للتصديق على معاهدات أخرى حول هذه المسألة، ترى أن المناقشة التي تدور حول مشاريع المواد كانت مثمرة وهي مستعدة للتعاون تعاونا كاملا من أجل التوصل إلى اتفاقية دولية للقضاء على الهجمات الارهابية بالقنابل. |
She noted that India had ratified a number of international human rights instruments and that the Indian Constitution prohibited discrimination on the basis of sex, as well as providing for affirmative action for women. | UN | وأشارت إلى أن الهند قد صدقت على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، وأن الدستور الهندي يحظر التمييز على أساس الجنس وينص كذلك على العمل الإيجابي لصالح المرأة. |
She noted that India had ratified a number of international human rights instruments and that the Indian Constitution prohibited discrimination on the basis of sex, as well as providing for affirmative action for women. | UN | وأشارت إلى أن الهند قد صدقت على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، وأن الدستور الهندي يحظر التمييز على أساس الجنس وينص كذلك على العمل الإيجابي لصالح المرأة. |
Venezuela noted that it has ratified a number of United Nations and OAS instruments relating to terrorism and has signed or is studying several others. | UN | وأشارت فنزويلا إلى أنها صدقت على عدد من صكوك الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية المتعلقة بالإرهاب، كما وقعت عدة صكوك أخرى أو أنها بصدد دراستها. |
Paraguay had ratified a number of international human rights instruments, including those directly concerned with women's human rights. | UN | ٣ - وقالت إن باراغواي صدقت على عدد من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما فيها الصكوك المعنية مباشرة بحقوق اﻹنسان للمرأة. |
Oman had ratified a number of international instruments that protected the rights of children, chief among them the Convention on the Rights of the Child and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وذكرت أن عمان صدقت على عدد من الصكوك الدولية التي تحمي حقوق الطفل وفي مقدمتها اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
91. Tunisia noted that Lesotho had ratified a number of international human rights instruments. | UN | 91- وأشارت تونس إلى أن ليسوتو قد صدقت على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
While the United States had signed and ratified a number of International Labour Organization conventions designed to protect workers' rights, many of those rights, including the right to collective bargaining, to freedom of association and to strike, were systematically denied in Puerto Rico, and members of trade unions were frequently persecuted. | UN | ورغم أن الولايات المتحدة وقعت، بل صدقت على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي تستهدف حماية حقوق العاملين فكثير من هذه الحقوق، بما فيها الحق في المساومة الجماعية، وفي حرية التجمع والإضراب، ممنوع في بورتوريكو، وكثيرا ما يضطهد أعضاء النقابات العمالية. |
10. Tunisia has, however, ratified a number of international human rights conventions and has taken certain steps that show a real political desire for change. | UN | 10- وتونس التي صدقت على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، اتخذت جملة من التدابير التي تظهر وتوفر إرادة سياسية حقيقية للتغيير. |
Algeria, Burkina Faso, Ghana, Guinea, the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, Madagascar, South Africa and Tunisia all reported that they had ratified a number of international instruments related to drug control. | UN | 17- أبلغت بوركينا فاسو وتونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية وجنوب أفريقيا وغانا وغينيا ومدغشقر، جميعُها، أنها صدقت على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بمكافحة المخدرات. |
It added that the United States had not accepted the right to development as a human right and had not ratified a number of core human rights treaties. | UN | وأضاف بأن الولايات المتحدة لم تقبل الحق في التنمية بوصفه من حقوق الإنسان وبأنها لم تصدّق على عدد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان. |
12. The Committee notes with concern that the State party has not ratified a number of ILO Conventions relevant to economic, social and cultural rights and that it has denounced various human rights instruments, including the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 12- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تصادق على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأنها انسحبت من صكوك مختلفة لحقوق الإنسان، بما فيها البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Government noted that it had expressed its condemnation of terrorism and had urged strong action, with strict respect for human rights, at numerous international and regional meetings, had ratified a number of relevant international instruments and had taken concrete action at the national level to confront terrorism. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنه سبق لها أن أدانت الإرهاب في العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية، وحثّت على القيام بعمل قوي، مع الاحترام التام لحقوق الإنسان، وإلى أنها صدّقت على عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة، وقامت بإجراءات ملموسة لمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني. |
20. Mr. Omer (Sudan) said that his country had ratified a number of international human rights treaties and conventions and had incorporated them into domestic legislation. | UN | 20 - السيد عمر (السودان): قال إن السودان قد صادق على عدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وضمّنها في التشريعات والقوانين الوطنية. |