"ratified by ethiopia" - Translation from English to Arabic

    • صدقت عليها إثيوبيا
        
    • صدّقت عليها إثيوبيا
        
    • التي صدقت إثيوبيا
        
    • صدقت عليها أثيوبيا
        
    Each regional state has the mandate to issue family law consistent with the Constitution and international instruments ratified by Ethiopia. UN ولكل ولاية إقليمية صلاحية إصدار قانون للأسرة وفقا للدستور والصكوك الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا.
    4. All international agreements ratified by Ethiopia are an integral part of the law of the land. UN ٤- تشكل جميع الاتفاقات الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا جزءاً لا يتجزأ من قانون البلد.
    Basic human rights were therefore clearly protected under the Constitution, and violations of international treaties ratified by Ethiopia were also regarded as violations of the Constitution. UN ولهذا السبب فإن حقوق الإنسان الأساسية يحميها الدستور، وتعتبر انتهاكات المعاهدات الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا انتهاكات للدستور.
    28. Basic human rights instruments ratified by Ethiopia are parts of the laws of the country. UN 28 - وتعامل الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها إثيوبيا باعتبارها جزءاً من قوانين البلد.
    18. The Federal Supreme Court established, the Child Justice Project Office (CJPO) with the objective of ensuring that the laws and practices of the country are consistent with the Constitution and international instruments on the rights of the child ratified by Ethiopia. UN 18- وأنشأت المحكمة العليا الاتحادية مكتب مشروع عدالة الأطفال بهدف ضمان اتساق قوانين البلد وممارساته مع الدستور ومع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الطفل التي صدّقت عليها إثيوبيا.
    According to the core document, all international agreements ratified by Ethiopia were an integral part of domestic law, which therefore presumably applied in the case of the Covenant. UN وقد ذُكر في الوثيقة الأساسية أن جميع الاتفاقات الدولية التي صدقت إثيوبيا عليها تشكل جزءاً لا يتجزأ من التشريع الداخلي.
    63. The Committee notes with satisfaction that the Convention, as well as other international treaties dealing with human rights, are incorporated into domestic law, and that article 13 of the Constitution states that human rights provisions of the Constitution are to be interpreted in line with international human rights instruments ratified by Ethiopia. UN ٣٦- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الاتفاقية، بالاضافة إلى سائر المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، مدرجة في القوانين الوطنية، وأن المادة ٣١ من الدستور تقضي بأن تُفسر أحكام الدستور المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما يتمشى مع الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدقت عليها أثيوبيا.
    This is principally borne out of the Constitutional assertion, referred above, that all international agreements ratified by Ethiopia are integral parts of the law of the land. UN ويستند هذا بصفة رئيسية إلى التأكيد الدستوري، المشار إليه أعلاه، الذي مفاده أن الاتفاقات الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا تشكل أجزاء لا تتجزأ من قانون البلد.
    Article 32 and 36 of the Penal Code apply to all criminal acts specified in the penal code or any other domestic legislation which criminalize certain acts, to the violations of international law, offences considered by national law as international crime and to violations of treaties ratified by Ethiopia. UN تنطبق المادتان 32 و 36 من قانون العقوبات على جميع الأعمال الإجرامية المحددة في قانون العقوبات أو أي تشريع محلي آخر يجرم هذه الأعمال، وعلى انتهاكات القانون الدولي، والجرائم التي تعتبرها القوانين الوطنية جرائم دولية، وانتهاكات المعاهدات التي صدقت عليها إثيوبيا.
    122. Moreover, reproduction in the Official Gazette of all international human rights agreements ratified by Ethiopia with their translation in Amharic is recommended and preparation is underway to enact a special Negarit Gazette. UN ١٢٢- وفضلاً عن هذا، يوصى باستنساخ جميع الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها إثيوبيا مع ترجمتها إلى الأمهرية في الجريدة الرسمية ويجري الآن الإعداد لإصدار عدد خاص من الجريدة الرسمية.
    4. Ethiopian nationality may be conferred upon foreigners in accordance with law enacted and procedures established consistent with international agreements ratified by Ethiopia. UN ٤- يجوز منح الجنسية الإثيوبية للأجانب طبقاً للقانون الموضوع والإجراءات المقررة وفقاً للاتفاقات الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا.
    107. The National Human Right Action Plan is designed to ensure the full implementation of fundamental and democratic rights, which are guaranteed under the Constitution and human right treaties ratified by Ethiopia. UN 107- تهدف خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلى ضمان الإعمال التام للحقوق الأساسية والديمقراطية التي يكفلها الدستور وتكفلها معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها إثيوبيا.
    227. In introducing the combined fourth and fifth periodic report, the representative of Ethiopia explained that, under the Constitution, fundamental rights and freedoms were to be interpreted in conformity with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, the two international covenants on human rights and international instruments ratified by Ethiopia. UN 227- أوضح ممثل إثيوبيا، لدى تقديمه للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس أنه بموجب الدستور، تفسر الحقوق والحريات الأساسية وفقا لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا.
    227. In introducing the combined fourth and fifth periodic report, the representative of Ethiopia explained that, under the Constitution, fundamental rights and freedoms were to be interpreted in conformity with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, the two international covenants on human rights and international instruments ratified by Ethiopia. UN 227- أوضح ممثل إثيوبيا، لدى تقديمه للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس أنه بموجب الدستور، تفسر الحقوق والحريات الأساسية وفقا لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا.
    109. In its endeavor to enhance the promotion and protection of human rights in a sustained manner Ethiopia has been looking for technical assistance in capacity development for staff of relevant Federal and Regional institutions and in implementing the human rights instruments ratified by Ethiopia and their dissemination. UN 109- من أجل المضي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو مستمر، تبحث إثيوبيا عن المساعدة التقنية في مجال تطوير قدرات موظفي المؤسسات الاتحادية والإقليمية ذات الصلة وفي تنفيذ ونشر صكوك حقوق الإنسان التي صدقت عليها إثيوبيا.
    The Civil Society Organisation Coalition (CSO Coalition) indicated that the provisions of human rights instruments ratified by Ethiopia had not been officially translated and disseminated; therefore their application in domestic courts was very limited. UN 2- وأشار ائتلاف منظمات المجتمع المدني إلى أن أحكام الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها إثيوبيا لم تترجم ترجمة رسمية ولم تُنشر؛ لذلك فإن تطبيق هذه الأحكام من جانب المحاكم المحلية محدود للغاية.
    Côte d'Ivoire noted the incorporation in domestic law of international conventions ratified by Ethiopia, and measures taken to promote civil, political and cultural rights. UN 50- ولاحظت كوت ديفوار دمج الاتفاقيات الدولية التي صدّقت عليها إثيوبيا في القوانين الداخلية، والتدابير المتخذة لتعزيز الحقوق المدنية والسياسية والثقافية.
    The Constitution, under Article 9(4) provides that international agreements ratified by Ethiopia form an integral part of the law of the land and under Article 13 enshrines the responsibility of all branches of Government to respect and ensure respect the fundamental rights and freedoms. UN إذ ينص الدستور في مادته 9(4) على أن الاتفاقات الدولية التي صدّقت عليها إثيوبيا تشكّل جزءاً لا يتجزأ من قانون البلد، كما يكرس في المادة 13 مسؤولية جميع فروع الحكومة عن احترام وضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية.
    31. Mr. Bouzid noted that the Ethiopian Human Rights Commission had made an undertaking to review national legislation in order to bring it into harmony with its obligations under the international human rights instruments ratified by Ethiopia and asked whether the Commission was competent to table draft legislation directly before Parliament. UN 31- السيد بوزيد لاحظ أن اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان قد شرعت في إعادة النظر في التشريع الوطني لتحقيق المواءمة بينه وبين الالتزامات الناجمة عن الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان التي صدقت إثيوبيا عليها، وتساءل عما إذا كانت مختصة لعرض اقتراحات القانون على البرلمان بشكل مباشر.
    Others believed that the National Human Rights Commission was the authority competent to translate and disseminate the Covenant. The point had also been made that, in the event of a decision to translate and publish the Covenant in the Official Gazette, the same must apply to all international instruments ratified by Ethiopia. UN ورأي آخرون أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هي السلطة المختصة لضمان ترجمة العهد ونشره، وأشير أيضاً إلى أنه إذا تقرر ترجمة العهد ونشره في الجريدة الرسمية، وجب فعل الشيء ذاته بالنسبة لجميع الصكوك الدولية التي صدقت إثيوبيا عليها.
    490. The Committee notes with satisfaction that the Convention, as well as other international treaties dealing with human rights, are incorporated into domestic law, and that article 13 of the Constitution states that human rights provisions of the Constitution are to be interpreted in line with international human rights instruments ratified by Ethiopia. UN ٠٩٤ - وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الاتفاقية، بالاضافة إلى سائر المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، مدرجة في القوانين الوطنية، وأن المادة ٣١ من الدستور تقضي بأن تُفسر أحكام الدستور المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما يتمشى مع الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدقت عليها أثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more