"ratified the convention on" - Translation from English to Arabic

    • صدقت على الاتفاقية في
        
    • صدقت على اتفاقية
        
    • بالتصديق على اتفاقية
        
    • صدق على اتفاقية
        
    • صادقت على اتفاقية
        
    • صدّقت على اتفاقية
        
    • صدَّقت على اتفاقية
        
    • التصديق على اتفاقية
        
    • صدقت على الاتفاقية المتعلقة
        
    • صدقت علي اتفاقية
        
    • تصادق على اتفاقية
        
    • تصدق على اتفاقية
        
    • تصدق بعد على اتفاقية
        
    • بلدا على اتفاقية
        
    • صادق على اتفاقية
        
    4. The Government of Uzbekistan attached great importance to improving the status of women and had ratified the Convention on 6 May 1995 as well as various conventions on protecting motherhood, equal pay for equal work and the political rights of women in subsequent years. UN 4 - وقال إن حكومة أوزبكستان تعلق أهمية كبرى على تحسين وضع المرأة وإنها صدقت على الاتفاقية في 6 أيار/مايو 1995 وكذلك على اتفاقيات شتى بشأن حماية الأمومة والمساواة في الأجر على العمل الواحد والحقوق السياسية للمرأة في السنوات التالية.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN (هـ) قبل أن تُصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/ فبراير 1982.
    Tunisia was committed to creating a world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    32. Although Haiti has ratified the Convention on the Rights of the Child, it has yet to harmonize it with domestic law. UN ٣٢ - ورغما عن أن هايتي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل، فهي متأخرة في إجراء التنسيق اللازم في القانون الداخلي.
    For example, over the five years that had passed since the Beijing Conference, 17 States had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, bringing the total number of States parties to 166. UN وعلى سبيل المثال، فقد قامت 17 دولة على مدى السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بيجين، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبذلك بلغ مجموع عدد الدول الأطراف 166.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child, which it had incorporated into the national legal system and had supplemented it with implementing provisions. UN وبالفعل فقد صدق على اتفاقية حقوق الطفل التي أدرج أحكامها في النظام القانوني الوطني وأكملها بنصوص تطبيقية.
    It has also ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما صادقت على اتفاقية إزالة كل أشكال التمييز ضد المرأة.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN (هـ) قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982.
    Switzerland, which had ratified the Convention on 30 April 1963, made a reservation on 21 December 1965, which was submitted by the depositary to the States concerned and, in the absence of any objection, was considered accepted with retroactive effect to 31 July 1963 " . UN وأبدت سويسرا، التي كانت صدقت على الاتفاقية في 30 نيسان/أبريل 1963، تحفظا في 21 كانون الأول/ديسمبر 1965 قدمه الوديع إلى الدول المعنية واعتُبر هذا التحفظ مقبولا، لعدم وجود اعتراض عليه، ودخل حيز النفاذ بأثر رجعي في 31 تموز/يوليه 1963 " ().
    e Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( كانت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا قبل أن تصبحا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، تشكلان جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )و( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    For example, Iraq is among the 111 countries that ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservation. UN فالعراق، على سبيل المثال، يدخل ضمن ١١١ بلداً صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بدون تحفظ.
    It had also ratified the Convention on Biodiversity and the Framework Convention on Climate Change, in May 1994. UN كما أنها صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي وعلى الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ في أيار/مايو ٤٩٩١.
    States that have ratified the Convention on the Rights of the Child are requested to adopt all necessary measures to ensure the realization of children’s rights. UN ويتعين على الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إعمال حقوق الطفل.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1990, and had submitted its initial report in 1996. UN وقامت بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990 وقدمت تقريرها الأول في عام 1996.
    Zambia has also ratified the Convention on the Rights of the Child and other international human rights instruments related to the child. UN كما قامت زامبيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفل.
    Her country had ratified the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols to the Convention. UN والبلد قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل، وكذ1لك على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    Our delegation has signed and ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وقد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقَين بها.
    It clarified several issues related to the integration of persons with disabilities in Government schools and recalled that Bahrain had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأوضح عدة مسائل تتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الحكومية وذكَّر بأن البحرين صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government of Saint Lucia ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 1982. UN وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982.
    For that reason, the Government of Luxembourg ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women subject to the following reservation: UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة، عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بإصدار التحفظ التالي:
    In addition, it had recently ratified the Convention on Contracts for the International Sale of Goods and would soon be signing the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقية المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وستوقع قريباً اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    In the interest of nuclear safety, Kuwait had ratified the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وأعلن أن الكويت صدقت علي اتفاقية الإبلاغ المبكر عن أي حادث نووي واتفاقية المساعدة في حالة وقوع أي حادث نووي أو حالة طوارئ إشعاعي، مساهمة منها في الاهتمام بالأمن النووي.
    It noted that Luxembourg has not ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Optional Protocol to the Convention against Torture and the Convention on Enforced Disappearance. UN ولاحظت أن لكسمبرغ لم تصادق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية الاختفاء القسري.
    Governments that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child should do so. UN ٢٧٢ - وينبغي للحكومات التي لم تصدق على اتفاقية حقوق الطفل بعد أن تفعل ذلك.
    The Committee also notes with regret that the State party has not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    8. To date, 53 countries have ratified the Convention on Biological Diversity, which has enabled the Convention to enter into force on 29 December 1993. UN ٨ - صدق حتى تاريخه ٥٣ بلدا على اتفاقية التنوع البيولوجي، مما يسر بدء سريان الاتفاقية في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Furthermore, I would like to mention that on 23 August last my country ratified the Convention on the banning of chemical weapons. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أذكر بأن بلدي صادق على اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية في ٢٣ آب/أغسطس الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more