"ratified the international convention" - Translation from English to Arabic

    • صدقت على الاتفاقية الدولية
        
    • تصدق على الاتفاقية الدولية
        
    • بالتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • تصدّق على الاتفاقية الدولية
        
    • صدّقت على الاتفاقية الدولية
        
    • صدَّقت على الاتفاقية الدولية
        
    • صادقت على الاتفاقية الدولية
        
    • تصدق بعد على الاتفاقية الدولية
        
    • وصادقت على الاتفاقية الدولية
        
    • وصدقت على الاتفاقية الدولية
        
    All European Union member States had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and were therefore obliged to prevent, prohibit and eradicate racial discrimination and incitement to racial hatred. UN وأضافت أن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد قد صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ولذلك فهي ملزمة بمنع التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وحظرهما والقضاء عليهما.
    Cape Verde had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and urged other States to follow its example. UN كما ذكرت أن الرأس الأخضر قد صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وأنها تحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    The Committee notes with concern that the Lao People's Democratic Republic, which ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1974, is 18 years late in submitting its reports to the Committee. UN تلاحظ اللجنة بقلق أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1974، تأخرت 18 عاماً عن تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    Nevertheless, a majority of migrant workers are received in States that have not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN لكن أغلبية العمال يهاجرون إلى دول لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Despite the fact that Italy had not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW), the Italian legislative framework already guaranteed the rights of regular and irregular migrants. UN وبالرغم من أن إيطاليا لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فإن الإطار التشريعي الإيطالي يضمن حقوق العمال النظاميين وغير النظاميين سلفاً.
    Additionally Seychelles has recently ratified the International Convention against Transnational Organized Crime and is reviewing the three Protocols to the Convention for accession and ratification. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت سيشيل مؤخرا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتقوم باستعراض ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية، توطئة للانضمام إليها والتصديق عليها.
    Many countries had adopted constitutional and legislative reforms to combat racism and protect its victims, and the number of States which had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had increased dramatically. UN فقد اعتمدت كثير من البلدان إصلاحات دستورية وتشريعية لمحاربة العنصرية وحماية ضحاياها وازداد عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري زيادة كبيرة.
    It stated that Guatemala had ratified the International Convention on the Protection of All Migrant Workers and Members of Their Families, noting that the Convention strengthens migrant protection provisions contained in general international human rights instruments. UN وأعلنت أن غواتيمالا صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مشيرة إلى أن الاتفاقية تعزز أحكام حماية المهاجرين الواردة في الصكوك الدولية العامة لحقوق الإنسان.
    Guatemala state in its third report (page 5) that it has ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and therefore recognizes it as law. UN وقد أفادت غواتيمالا، في الصفحة 5 من تقريرها الثالث، أنها قد صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وتعتبرها بالتالي بمثابة قانون.
    Although the number of countries that have already ratified the International Convention on the Rights of the Child is quite encouraging and shows their commitment to protecting children and their lives, there is still a long way to go until all children's rights have been fully recognized. UN وعلى الرغم من أن عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، مشجع تماما ويبين التزام تلك البلدان بحماية اﻷطفال وحياتهم، لا يزال الطريق طويلا حتى يتم الاعتراف بالكامل بجميع الحقوق الخاصة بالطفل.
    16. Referring to paragraph 63 of the report, Switzerland has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination but not yet International Labour Organization Convention No. 169. UN 16 - وبالإشارة إلى الفقرة 63 من التقرير، فإن سويسرا قد صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولكنها لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    18. Denmark indicated that it ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, on 13 April 2007, and the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, on 20 March 2007. UN 18 - وأشارت الدانمرك إلى أنها صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، في 13 نيسان/أبريل 2007، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، في 20 آذار/مارس 2007.
    The Czech Republic is the successor of the Czech and Slovak Federal Republic, which ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1966, and became a Party to the Convention, which it directly incorporated into its legislation. UN وقد خَلَفت الجمهورية التشيكية الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1966، وأصبحت طرفا في الاتفاقية وأدرجتها مباشرة في صلب تشريعها.
    It inquired about the reasons why Denmark has not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and asked if it intended to do so in the near future. UN واستفسرت عن الأسباب التي جعلت الدانمرك لا تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وسألت عما إذا كانت تعتزم القيام بذلك في المستقبل القريب.
    521. The Committee notes with concern that the State party has not ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 521- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن الدولة الطرف لـم تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    42. The Special Rapporteur notes that Equatorial Guinea, South Africa and Zimbabwe have neither signed nor ratified the International Convention. UN 42- وتلاحظ المقررة الخاصة أن كلاً من غينيا الاستوائية وجنوب أفريقيا وزمبابوي لم توقع ولم تصدق على الاتفاقية الدولية.
    It had also ratified the International Convention against Apartheid in Sports, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination on All Forms of Discrimination Against Women and eight International Labour Organization (ILO) conventions for the protection of workers. UN وقامت إندونيسيا أيضا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وثماني اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية بشأن حماية العمال.
    Some of the Shanghai Cooperation Organization member States have ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was signed in New York on 14 September 2005. UN وقد قامت بعض الدول الأعضاء في المنظمة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الموقعة في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2005.
    The Government noted that although it had not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, it had taken specific measures to protect the rights of migrants. UN أشارت الحكومة إلى أنها، وإن لم تصدّق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، اتّخذت تدابير محدّدة لحماية حقوق المهاجرين.
    It was one of the first three countries to have ratified the first 12 international counter-terrorism instruments and, having ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, was now a party to 13 of those instruments. UN وأنها إحدى الدول الثلاث الأولى التي صدّقت على أول اثني عشر صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وأصبحت الآن طرفا في 13 صكا من هذه الصكوك بعد أن صدّقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Moreover, virtually all the countries that had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families were countries of origin. UN علاوةً على ذلك، جميع البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تقريباً بلدانُ منشأ لهؤلاء العمال.
    Other indigenous representatives stated that given the fact that many States had already ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, they were already obliged to respect article 1 (4). UN وذكر ممثلون آخرون للسكان الأصليين أنه نظراً لأن كثيراً من الدول قد صادقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فقد باتت ملزمة بمراعاة أحكام الفقرة 4 من المادة 1.
    Although it has not yet ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance or the Convention on Cluster Munitions, it has begun the ratification process for both instruments. UN ورغم أنها لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو اتفاقية الذخائر العنقودية، فإنها بدأت عملية التصديق على كلا هذين الصكين.
    22. Guyana acceded to the two Optional Protocols on the Convention on the Rights of the Child and ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN 22- انضمت غيانا للبروتوكولين الاختيارين لاتفاقية حقوق الطفل وصادقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In May 1991, our Government established the National Nutrition and Children's Council, and it ratified the International Convention on the Rights of the Child in 1993. UN ففي شهر أيار/مايو 1991 أنشأت حكومتنا المجلس الوطني للتغذية والطفل، وصدقت على الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في عام 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more