"ratifies" - Translation from English to Arabic

    • تصدق
        
    • تصدّق
        
    • تصادق
        
    • يصدق
        
    • تصدِّق
        
    • ويصدق على
        
    • يصادق
        
    • تُصدِّق
        
    • صادقت عليها
        
    • ويصدق عليها
        
    • ويصدِّق
        
    The government ratifies ILO conventions only when it can fully comply. UN لا تصدق الحكومة على اتفاقيات منظمة العمل الدولية إلا عندما تستطيع الامتثال لها بالكامل.
    5. Some countries recommended that Mozambique ratifies some conventions and protocols to which it is not yet a State party. UN 5- فقد أوصت بعض البلدان بأن تصدق موزامبيق على بعض الاتفاقيات والبروتوكولات التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    Before Australia ratifies or otherwise becomes bound by a treaty, the Australian Government practice is to satisfy itself that any legislation necessary to implement the treaty is in place. UN وقبل أن تصدّق أستراليا على أي معاهدة، أو تصبح، بطريقة أخرى، ملزمة بها، يجب، وفقاً لممارسة الحكومة الأسترالية، أن تتأكد أن القانون اللازم لتنفيذ المعاهدة قائم.
    Before the General Assembly, Nicaragua ratifies its recognition of the Palestinian State within its 1967 borders with East Jerusalem as its capital. UN وأمام الجمعية العامة هذه تصادق نيكاراغوا على اعترافها بالدولة الفلسطينية ضمن حدودها في عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية.
    By virtue of its legislative power, the Council ratifies the decrees issued by the Captains Regent and approves new bills. UN كما يصدق بحكم السلطة التشريعية المخولة لـه على المراسيم التي يصدرها الرئيسان الحاكمان ويوافق على مشاريع القوانين الجديدة.
    For this reason, the UK only ratifies international conventions once UK law is deemed by the Government to be compliant. UN ولهذا السبب فإنَّ المملكة لا تصدِّق على المعاهدات الدولية إلا بعد أن تعتبر الحكومة أنَّ قانون المملكة متوافق معها.
    He promulgates laws, ratifies treaties (with the consent of the Head of Government) and signs decrees, which are countersigned by the latter and by the minister concerned. UN وهو يصدر القوانين، ويصدق على المعاهدات بموافقة رئيس الحكومة، ويوقع المراسيم مع التوقيع اﻹضافي لرئيس الحكومة وللوزير المختص.
    Reject PNG ratifies on the basis of national priorities and may not be possible to implement the recommendations in its entirety. UN تصدق بابوا غينيا الجديدة استناداً إلى الأولويات الوطنية وقد لا يكون بإمكانها تنفيذ التوصيات بأكملها.
    Simple majority ratifies the agreement, all in favor. Open Subtitles أغلبية بسيطة تصدق على اتفاق ، وكلها في الصالح
    Before Sweden ratifies a convention on human rights, a thorough review of Swedish law is performed to investigate whether any amendments to the legislation are required to bring it into line with the provisions of the convention. UN وقبل أن تصدق السويد على أي اتفاقية تتعلق بحقوق الإنسان، يُجرى استعراض شامل للقانون السويدي للتحقيق في ضرورة إدخال أي تعديلات على التشريعات لمواءمتها مع أحكام الاتفاقية.
    This would be all the more important if the Office were to be designated as a national protection mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture when Haiti ratifies it. UN وسيكون هذا التوافق مهما بقدر ما يصبح الديوان الآلية الوطنية للحماية في إطار البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب عندما تصدق عليه هايتي.
    Samoa should, as it ratifies each of the treaties and conventions listed above, also incorporate these into its domestic law. UN ويتعين على ساموا، بعد أن تصدق على كل معاهدة واتفاقية مدرجة أعلاه، أن تدمجها أيضاً في قانونها المحلي(4).
    It noted that before Australia ratifies or becomes bound by a treaty, the practice is for the Australian Government to satisfy itself that any legislation necessary to implement the treaty is in place. UN ولاحظ الوفد أن الممارسة تقتضي أن تتأكد الحكومة الأسترالية من أن جميع التشريعات الضرورية لتنفيذ المعاهدات قد سُنَّت قبل أن تصدّق على أي معاهدة أو تصبح ملزَمة بها.
    While the topics or geographical reach may vary, the principal obligations for States parties remain the same: when a State ratifies an international treaty, it assumes the obligation to implement its provisions at the national level. UN 4- ولئن اختلفت المواضيع واختلف النطاق الجغرافي، فإن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف لا تختلف: فعندما تصدّق دولة ما على معاهدة دولية، تلتزم تلك الدولة بتنفيذ أحكامها على الصعيد الوطني.
    3. The report discusses that " being a Common Law country, Kenya, legally, requires national implementing legislation for every international agreement it ratifies, to operationalize the applicability of the agreements within the country " (para. 21). UN 3- يناقش التقرير المسألة المتعلقة بكون كينيا بلداً يأخذ بالقانون العام، وهو ما يقتضي وجود تشريع تنفيذي وطني لكل اتفاق دولي تصدّق عليه من أجل تفعيل سريان الاتفاقات داخل البلد (الفقرة 21).
    Until such time as India formally ratifies the United Nations Convention on the Law of the Sea, we will cooperate and play a constructive role in the functioning of the International Seabed Authority. UN والى أن تصادق الهند رسميا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، سنبدي تعاوننا وسنضطلع بدور بناء في عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    25. The State ratifies the Convention on the Rights of the Child and takes on obligations to implement it fully. UN 25- تصادق الدول على اتفاقية حقوق الطفل وتلتزم بتنفيذها بالكامل.
    Its role as head of State makes it the representative of Switzerland abroad and the guardian of the Confederation's interests; it also ratifies the international treaties adopted by the Federal Chambers. UN وأخيرا، فإن دوره على رأس الدولة يجعل منه ممثل سويسرا في الخارج وحامي مصالح الاتحاد. وهو أيضا الذي يصدق على المعاهدات الدولية التي توافق عليها الجمعيات التشريعية الاتحادية.
    5. When a State or a regional economic integration organization ratifies, accepts or approves an amendment that has already entered into force, the amendment enters into force in respect of that State or that regional economic integration organization six months after the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 5- عندما تصدِّق دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية على تعديل سبق أنْ دخل حيِّز النفاذ أو تقبله أو تقرُّه، يبدأ نفاذ ذلك التعديل فيما يخصُّ تلك الدولة أو المنظمة بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها.
    The Parliament evaluates the Government program and its performance, approves the master budget of the State, ratifies international treaties, approves laws, and other norms that regulate the functioning of the institutions of the State. UN ويتولى البرلمان تقييم برنامج الحكومة وأداءها، ويجيز الميزانية الرئيسية للدولة، ويصدق على المعاهدات الدولية، ويجيز القوانين والأعراف الأخرى التي تنظم عمل مؤسسات الدولة.
    Together with the Council of Ministers they initiate legislation, but ultimately the King ratifies new laws. UN وتقوم مع مجلس الوزراء بصياغة القوانين لكن الملك هو من يصادق في نهاية المطاف على القوانين الجديدة(10).
    When a State ratifies an international human rights instrument, it has the duty to raise levels of awareness of the rights contained therein among the population at large (CCPR/C/21/Rev.1/ Add.13, para. 7). UN فعندما تُصدِّق أي دولة على صك دولي من صكوك حقوق الإنسان، يتوجب عليها رفع مستويات الوعي في ما بين جميع السكان بالحقوق الواردة فيه (CCPR/C/21/Rev.1/Add.13، الفقرة 7).
    It is worth pointing out that all human rights conventions which the State ratifies or accedes to, including the Convention forming the subject of the present report, have been published in the Official Gazette and copies have been distributed to the ministries and bodies concerned. UN والجدير بالذكر أن جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان التي صادقت عليها أو انضمت إليها الدولة ومنها الاتفاقية موضوع البحث قد تم نشرها في الجريدة الرسمية، كما تم توزيع نسخ منها على جميع الوزارات والجهات المعنية بالاتفاقية.
    133. The President of the Republic signs and ratifies international treaties and agreements (art. 137). UN 133- إن رئيس الجمهورية هو الذي يوقع المعاهدات والاتفاقات الدولية ويصدق عليها (المادة 137).
    12. The source ratifies that Dr. b. Zair is being kept in secret detention for political reasons. UN 12- ويصدِّق المصدر على أن الدكتور بن زعير لا يزال في الحبس قيد الاعتقال السري لأسباب سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more