"ratify the comprehensive nuclear-test-ban treaty" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • تصدِّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • وتصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها
        
    • والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    Therefore, Indonesia is on track to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN لذا، فإن إندونيسيا في الطريق إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The two sides express deep regret over the refusal by the United States of America to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويعرب الجانبان عن أسفهما البالغ إزاء رفض الولايات المتحدة اﻷمريكية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In this context, we also call upon the remaining annex 2 States to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as a necessary building block for increasing the level of confidence among States. UN في هذا السياق، ندعو أيضا دول الملحق 2 المتبقية إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية باعتبارها لبنة بناء ضرورية لزيادة مستوى الثقة بين الدول.
    France, along with the United Kingdom, was the first nuclear-weapon State to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and to irreversibly dismantle its nuclear test site. UN وكانت فرنسا، إلى جانب المملكة المتحدة، أول دولة حائزة للأسلحة النووية تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتفكك موقعها للتجارب النووية، وهذا أيضاً بطريقة لا رجعة فيها.
    In addition, it hoped that the renewed commitment of key States to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would finally allow it to enter into force. UN إضافة إلى ذلك، من المأمول فيه أن الالتزام المتكرر من الدول الأساسية بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سوف يسمح لها في النهاية بدخولها حيز النفاذ.
    Uzbekistan was among the first countries to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وكانت أوزبكستان من بين البلدان الأولى التي صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It further calls on the Democratic People's Republic of Korea to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وإلى جانب ذلك، يناشد الاتحاد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن توقع وتصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Turning now to other important matters, at the 2010 NPT Review Conference, Secretary of State Ms. Hillary Rodham Clinton reaffirmed the United States commitment to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN أما بخصوص المسائل الأخرى المهمة، فقد أعادت وزيرة الخارجية الأمريكية، السيدة هيلاري رودام كلينتون، تأكيد رغبة الولايات المتحدة في التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The nuclear non-proliferation regime has suffered major blows as a result of clandestine nuclear weapon programmes, the nuclear tests in South Asia and the unwillingness of key states to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتعرض نظام عدم الانتشار النووي لنكسات كبيرة نتيجة لبرامج الأسلحة النووية السرية، والتجارب النووية في جنوب آسيا، وعدم رغبة دول رئيسية في التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    She hoped that the announcements by the United States and Indonesia of their intention to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would serve as an example to other States and facilitate that Treaty's entry into force. UN وأعربت عن أملها في أن يصلح إعلان كل من الولايات المتحدة وإندونيسيا عن اعتزامهما التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بمثابة مثال تقتديه الدول الأخرى، وتيسّر دخول هذه المعاهدة حيّز النفاذ.
    His Government welcomed recent initiatives to combat nuclear terrorism more effectively as well as the announcement by Indonesia of its intention to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأعرب في نهاية كلمته عن ترحيب حكومته بالمبادرات التي اتُّخذت مؤخرا لمكافحة الإرهاب النووي بصورة أكثر فعالية وكذلك بإعلان إندونيسيا اعتزامها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    His Government welcomed recent initiatives to combat nuclear terrorism more effectively as well as the announcement by Indonesia of its intention to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأعرب في نهاية كلمته عن ترحيب حكومته بالمبادرات التي اتُّخذت مؤخرا لمكافحة الإرهاب النووي بصورة أكثر فعالية وكذلك بإعلان إندونيسيا اعتزامها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    She hoped that the announcements by the United States and Indonesia of their intention to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would serve as an example to other States and facilitate that Treaty's entry into force. UN وأعربت عن أملها في أن يصلح إعلان كل من الولايات المتحدة وإندونيسيا عن اعتزامهما التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بمثابة مثال تقتديه الدول الأخرى، وتيسّر دخول هذه المعاهدة حيّز النفاذ.
    In bilateral meetings between Canadian officials and their counterparts in non-ratifying annex 2 States, Canada urged their Governments to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN في الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين المسؤولين الكنديين ونظرائهم في الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق على المعاهدة، حثت كندا حكومات هؤلاء على التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Switzerland calls upon all nuclear weapons possessors to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and was also a strong supporter of the negotiations on a verification system under the Biological Weapons Convention. UN وتهيب سويسرا بجميع الدول الحائزة على الأسلحة النووية أن تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت أيضاً أحد الأطراف الداعمة بقوة للمفاوضات المتعلقة بنظام التحقق في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    20. He welcomed progress in promoting the acceptance of multilateral treaties; his Government had acceded to 14 multilateral treaties and conventions since the beginning of the United Nations Decade of International Law, and expected to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty soon. UN ٢٠ - وأضاف أنه يرحب بما أحرز من تقدم في الترويج لقبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف؛ وأن حكومته انضمت الى ١٤ معاهدة واتفاقية متعددة اﻷطراف منذ بداية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ومن المنتظر أن تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    :: There were positive developments in respect of non-proliferation in 2009: the international community received positive signals from the United States Administration's attempt to convince Congress to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. That ratification would encourage other nuclear States to ratify the Treaty. UN :: وقد شهد عام 2009 تطورات إيجابية في ميدان نزع السلاح. فقد تسلم المجتمع الدولي إشارات إيجابية من خلال سعي الإدارة الأمريكية إلى إقناع الكونغرس بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الأمر الذي سيشجع الدول النووية الأخرى على التصديق عليها.
    In addition, it hoped that the renewed commitment of key States to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would finally allow it to enter into force. UN إضافة إلى ذلك، من المأمول فيه أن الالتزام المتكرر من الدول الأساسية بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سوف يسمح لها في النهاية بدخولها حيز النفاذ.
    Countries that have not done so should sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as soon as possible so that the Treaty may enter into force at an early date, in accordance with its provisions. UN وينبغي للبلدان التي لم توقع وتصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ في موعد مبكر، ووفقا لأحكامها.
    We also welcome the commitment undertaken by a number of countries to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونرحب أيضا بالالتزام الذي أعلنه عدد من البلدان بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    The European Union has also urged all States to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وحث الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول أيضا على التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more