"ratify the rome statute" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على نظام روما الأساسي
        
    • بالتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • أن تصدق على نظام روما الأساسي
        
    • تصدّق على نظام روما الأساسي
        
    • صدقت على نظام روما الأساسي
        
    • والتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • المصادقة على نظام روما الأساسي
        
    • للتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • تصدق بعد على نظام روما الأساسي
        
    • تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة
        
    The Parliament is currently considering the Government proposal to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In this connection, the Special Representative urges States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The experts affirmed that States must be encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقد أكد الخبراء أنه يتعين تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Egypt has also announced its intention to ratify the Rome Statute and become a party to the International Criminal Court. UN وأعلنت مصر أيضا اعتزامها التصديق على نظام روما الأساسي والانضمام إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    In addition, HRW actively lobbied United Nations member states to ratify the Rome Statute. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الهيئة بنشاط على إقناع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتصديق على نظام روما الأساسي.
    The State party is also encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتُشجع الدولة الطرف أيضاً على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    82.4. ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 82-4 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In deciding whether to ratify the Rome Statute, the Russian Federation will take into account, among other factors, the first results obtained by the Court and the progress made in defining the crime of aggression. UN وللبت في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي ستأخذ روسيا في اعتبارها عدداً من العوامل من بينها النتائج الأولى لنشاط المحكمة الجنائية الدولية وما تخلص إليه أعمالها المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    Every encouragement should be given to all States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court; UN `3` ينبغي تشجيع كل الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    For this reason, I would like to ask you all once again to ratify the Rome Statute as quickly as possible. UN ولهذا السبب أدعوكم جميعا من جديد إلى التصديق على نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن.
    We reaffirm our strong opposition to the establishment of the Court, and we urge all other nations not to ratify the Rome Statute. UN ونحن نؤكد مجدداً معارضتنا لإنشاء المحكمة، ونحث جميع الدول الأخرى على عدم التصديق على نظام روما الأساسي.
    We also welcome the decision of the Government of Mexico to ratify the Rome Statute. UN نرحب أيضا بقرار حكومة المكسيك التصديق على نظام روما الأساسي.
    2. ratify the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 2- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    It urged Monaco to ratify the Rome Statute. UN وحثت موناكو على التصديق على نظام روما الأساسي.
    The State party is also invited to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It called on Zimbabwe to ratify the Rome Statute and to implement a moratorium on executions with a view to abolishing capital punishment. UN ودعت المنظمة زمبابوي إلى التصديق على نظام روما الأساسي وتعليق تنفيذ أحكام الإعدام تحسبا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    States should be encouraged to ratify the Rome Statute establishing the International Criminal Court and to domesticate it in its full form. UN وينبغي تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية، وجعله جزءا من قانونها المحلي بشكله الكامل.
    The State party is also invited to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    My country, like many others, was also quick to ratify the Rome Statute on the International Criminal Court, even though the Statute has no direct relevance for us. UN وبلدي، مثله مثل بلدان عديدة أخرى، سارع أيضا بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، حتى وإن لم تكن للنظام الأساسي علاقة مباشرة بنا.
    ratify the Rome Statute of the International Criminal. UN أن تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    2. I call upon Member States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and ILO Convention No. 182, both of which contain important provisions for the protection of children in situations of armed conflict. UN 2 - كما أدعو الدول الأعضاء إلى أن تصدّق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 وكلتا الوثيقتين تشملان أحكاما مهمة لحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    Portugal is also a party to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, and has been among the first 60 States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court which contains relevant provisions regarding the reparation of victims. UN والبرتغال طرف أيضاً في " اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها " وأنها كانت ضمن الدول ال60 الأولى التي صدقت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي يحتوي على أحكام ذات صلة بشأن جبر الضحايا.
    Urges member associations to appeal to their Governments to sign and ratify the Rome Statute as soon as possible, and without any reservation; UN يحث الرابطات الأعضاء على مناشدة حكوماتها التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن ودون أي تحفظ؛
    In the context of efforts of the Mexican Government to strengthen the rule of law, the Mexican Senate is currently considering a draft constitutional amendment that would allow our country to ratify the Rome Statute creating the International Criminal Court. UN وفي سياق الجهود التي تبذلها حكومة المكسيك لتعزيز سلطة القانون، ينظر مجلس الشيوخ المكسيكي حالياً في مشروع تعديل للدستور يمكِّن بلدنا من المصادقة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It welcomed steps to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ورحبت بالخطوات المتخذة للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It is a matter of the highest priority to have the Court operational promptly, and I urge those States which have not yet done so to ratify the Rome Statute. UN وتشغيل المحكمة على وجه السرعة يجب أن يحظى بأولوية قصوى، وأحث الدول التي لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more