At the managerial level of heads of division, sector and unit, the ratio is 26 per cent women and 74 per cent men. | UN | وعلى المستوى الإداري لرؤساء الشعب والقطاعات والوحدات، فإن النسبة هي 26 في المائة من النساء و 74 في المائة من الرجال. |
In the more developed regions, however, the sex ratio is more balanced. | UN | ولكن النسبة بين الجنسين تصبح أكثر توازنا في المناطق الأكثر نموا. |
The sex ratio is 83 and 127 for urban and rural areas respectively, while it is 88 for the whole country. | UN | وتبلغ النسبة بين الجنسين 83 و127 في المناطق الحضرية والريفية على التوالي؛ في حين تبلغ 88 بالنسبة للبلد كله. |
The doctor population ratio is 1:2300 and nurse patient ratio is 1:500. | UN | وتبلغ نسبـة الأطبـاء إلى المرضـى 1 إلى 2300 وتبلغ نسبة الممرضين والممرضات إلى المريض 1 إلى 500. |
If the ratio is greater than 1 but less than 10, a large risk can be expected, which is also considered unacceptable. | UN | وإذا كانت النسبة المئوية أكبر من واحد ولكنها أقل من 10، فإنه يمكن توقع حدوث خطر كبير، وهو ما يعتبر غير مقبول أيضاً. |
If the ratio is greater than 1 but less than 10, a large risk can be expected and is also considered unacceptable. | UN | وإذا كانت النسبة أكبر من واحد ولكنها أقل من 10، فإنه يمكن توقع حدوث خطر كبير وهو ما يعتبر غير مقبول أيضاً. |
When parallel meetings are increased to three, the ratio is further distorted. | UN | وعند ازدياد عدد الاجتماعات إلى ثلاثة، تزداد النسبة اختلالا. |
This ratio is far from adequate given the modern-day volume and complexity of work involved in United Nations policing. | UN | وهذه النسبة غير مرضية بالمرة بالنظر إلى حجم وتعقد العمل اللازم في الوقت الراهن لأداء مهام شرطة الأمم المتحدة. |
The staff gender ratio is 64 per cent male and 36 per cent female. | UN | أما النسبة بين الجنسين بين الموظفين فهي 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث. |
This ratio is used for the entire biennium. | UN | وتستخدم هذه النسبة لفترة السنتين بأكملها. |
The ratio is estimated at 21.4 months for Lebanon and 16.3 for Yemen, on the basis of the gross reserves position. | UN | وتقدر هذه النسبة بـ 21.4 شهرا في لبنان و 16.3 شهرا في اليمن، على أساس موقف إجمالي الاحتياطيات. |
A full explanation of how the ratio is derived is provided in paragraph 32 below. | UN | ويرد شرح كامل لكيفية اشتقاق النسبة في الفقرة 32 أدناه. |
This is lower than in other developing countries where the ratio is 0.87, other things being equal. | UN | وهذه النسبة أقل مما هي عليه في باقي البلدان النامية حيث تبلغ 0.87 نقطة مئوية، باعتبار العوامل الأخرى متساوية. |
Present boys to girls ratio is 50:50. | UN | وتبلغ النسبة الحالية للذكور إلى الإناث في المدارس 50 إلى 50. |
The female to male literacy ratio is 0.5 for the total population and for Kuchi, 0.4 in the rural areas and 0.7 among the urban population. | UN | وتبلغ نسبة محو أمية الإناث إلى الذكور 0.5 لمجموع السكان والكوشي و0.4 في المناطق الريفية و0.7 بين سكان الحضر. |
The maternal mortality ratio is 461 deaths per 100,000 live births, and has not significantly declined since 2000. | UN | وتبلغ نسبة الوفيات النفاسية 461 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحباء، ولم تنخفض تلك النسبة انخفاضا كبيرا منذ عام 2000. |
The public debt-to-revenue ratio is 13 per cent and the public debt-to-gross domestic product ratio is 5 per cent. | UN | وتبلغ نسبة الدَين العام إلى الإيرادات 13 في المائة، ونسبة الدَين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي 5 في المائة. |
Access to health services, including reproductive health services, has improved; cases of infant mortality decreased to 21 to 1,000, while the maternal morality ratio is 30 to 100,000. | UN | وتحسنت إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، بما فيها خدمات الصحة الإنجابية؛ وتراجعت حالات وفيات الرضّع إلى 21 وفاة لكل 000 1 مولود حي، في حين تصل نسبة وفيات الأمومة إلى 30 لكل 000 100 مولود. |
The young-women-to-adult unemployment ratio is often even higher than that of young men. | UN | وغالبا ما تكون نسبة بطالة الشابات إلى بطالة الكبار أعلى من نسبة بطالة الشباب الذكور. |
The sex ratio is almost equal in VET. | UN | والنسبة بين الجنسين متساوية تقريبا في التعليم والتدريب المهنيين. |
Of course, her walk-to-strikeout ratio is... it's... You know, I was getting dressed in the locker room, trying to commit all these essential facts to memory, and I, uh, and I saw her give up that home run, and all I could think of was, | Open Subtitles | مُعدل رميتها لقد كُنت أستعد في غرفة تغيير الملابس |
The current ratio is inadequate and does not enable the Section to handle expeditiously and effectively material submitted for processing. | UN | فالنسبة الموجودة حاليا غير كافية ولا تمكن القسم من التعامل على نحو سريع وفعال مع المواد التي ترد إليه للمعالجة. |
(a) The average pupil/teacher ratio is 30 in primary education and 18 in secondary education; | UN | (أ) يبلغ متوسط نسبة التلاميذ إلى المدرسين30 في التعليم الابتدائي و18 في التعليم الثانوي؛ |
d The quick ratio is more conservative than the current ratio because it excludes inventory and other current assets, which are more difficult to turn into cash. | UN | (د) تتيح نسبة اختبار السيولة مؤشراً أكثر اعتدالاً بالمقارنة مع نسبة السيولة لأنها تستثني المخزونات والأصول الجارية الأخرى التي يصعب أكثر تحويلها إلى نقد. |